来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
faites toutes choses sans murmures ni hésitations,
Πραττετε τα παντα χωρις γογγυσμων και αμφισβητησεων,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
l'autre est une non-proposition, en laissant toutes choses en l'état.
Το ίδιο σύστημα θα πρέπει να ισχύει για όλους.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
les intérêts propres de l'ue doivent être le principe directeur en toutes choses.
Η κεντρική ιδέα πρέπει να είναι το συμφέρον της ΕΕ!
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;
Παντα δοκιμαζετε, το καλον κατεχετε
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.
Χαιρω λοιπον οτι κατα παντα εχω θαρρος εις εσας.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
και αυτος ειναι προ παντων, και τα παντα συντηρουνται δι' αυτου,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
avant toutes choses, il lui faut un passeport en cours de validité.
Αυτή η άδεια piαραονής αζί ε ένα ταξιδιωτικό έγγραφο τον αpiαλλάσσουν αpiό την υpiοχρέωση θεώρησης.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
l'éducation et la formation, toutes choses essentielles pour améliorer notre capacité à créer des emplois durables.
δραστηριότητα μας προς δύο άμεσους γείτονες, την Τουρκία και τη Ρωσία.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
l`Éternel a établi son trône dans les cieux, et son règne domine sur toutes choses.
Ο Κυριος ητοιμασε τον θρονον αυτου εν τω ουρανω, και η βασιλεια αυτου δεσποζει τα παντα.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
avant toutes choses, il est nécessaire d'accepter que la communauté aide à développer dans ces pays non
Εκείνο που με εντυπωσίασε περισσότερο σ' αυτή τη σχετική με τον προϋπολογισμό συζήτηση.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il répondit: il est vrai qu`Élie doit venir, et rétablir toutes choses.
Ο δε Ιησους αποκριθεις ειπε προς αυτους Ο Ηλιας μεν ερχεται πρωτον και θελει αποκαταστησει παντα
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il constitue, toutes choses étant égales, une bonne base pour le conseil de ministres.
Αν δεν είχε ήδη κάνει διδακτορικό, θα έπαιρνε τον τίτλο τώρα!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
avant toutes choses, mon groupe appuie les propositions visant à élaborer des plans de crise.
Η πολιτική μου ομάδα υποστηρίζει προπαντός τις προτάσεις για τη δημιουργία σχεδίων έκτακτης ανάγκης.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
je dois également déclarer que la législation sur l'environnement doit être, avant toutes choses, appliquée par les autorités nationales, régionales ou locales.
Βάρφης (Επιτροπή), calvo ortega, Βάρφης 172 Ερώτηση αριθ. 46, της κ. hammerich: Ανακυκλούμενες φιάλες:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la spéculation reprendrait de plus belle et, toutes choses étant égales par ailleurs, gagnerait à nouveau.
Νόμιζα πάντως πως είχαμε συμφωνήσει ότι δεν θα διεξαχθεί συζήτηση.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
comme en toutes choses, un juste équilibre doit être trouvé en appliquant le principe de subsidiarité dans les actes législatifs.
Για την είσοδο σε ένα κράτος μέλος και παραμονή μικρότερη των τριών μηνών αρκεί η ισχύουσα ταυτότητα ή διαβατήριο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
avant toutes choses, je tiens à remercier notre collègue, m""-' malone, pour le rapport qu'elle nous a présenté.
Σε ό,τι αφορά τις ευθύνες της Κοινότητας, είναι δεδομένες, αλλά υπάρχουν και καθέκαστα ευθύνες.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
l'achèvement du marché intérieur rend tout cela d'autant plus important.
Εκτός αυτού, έχουμε κάθε χρόνο 45 000 επαγγελματικές ασθένειες.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
l'énormité de ces chiffres rend tout commentaire inutile, voire déplacé.
Είναι αλήθεια ότι δεν έχει δημοκρατική νομιμότητα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la démocratie, c'est aussi le système légal et un système judiciaire qui fonctionnent: toutes choses dont certaines autorités chinoises commencent à comprendre l'importance.
Θα πρέπει να κατανοήσουμε ότι οι μεταρρυθμίσεις που υιοθέτησε ο Κυβερνήτης Πάττεν τυγχάνουν τώρα ευρείας υποστήριξης.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: