来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
qu'as-tu pour demain ?
- che cos'hai per domani? - per domani?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
où as-tu réservé pour demain soir ?
dove hai prenotato per domani sera?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
qu'as-tu prévu de beau pour demain ?
qualche eccitante piano per domani?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
hector, mon chou, as-tu regardé le priestley pour demain ?
hector, caro, hai dato un'occhiata per priestley per domani?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
quand l'as tu vu pour la dernière fois ?
quando l'hai visto l'ultima volta?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 4
质量:
ok, où l'as tu vu pour la dernière fois?
- okay. dove l'hai visto l'ultima volta?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
quand l'as-tu vu pour la dernière fois ?
allora, quando e' stata l'ultima volta che l'hai visto?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
chef, le plongeon dans le cyborg est pré vu pour demain.
otterrò un labirinto di protezioni messe assieme. mi immergerò domani.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
où l'as-tu vu pour la dernière fois walter ?
qual e' stato l'ultimo posto dove l'hai visto, walter?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
- mon fils chéri !
figlio mio caro!
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
alors, quand l'as-tu vu pour la dernière fois ?
allora, quando l'hai vista l'ultima volta?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
- bonjour, mon chéri.
- ciao, tesoro.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
et as-tu un partenaire pour demain soir ? ce n'est pas ce genre de soirée.
e hai un accompagnatore, per domani sera?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
- il est où, ton chéri ?
dov'e' il tuo ragazzo?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
et je ferai un discours comme prévu.
e parlero', come ho detto che avrei fatto.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
aucune idée. quand l'as tu vu pour la dernière fois ? il y a deux jours.
piu' intelligente e' la vittima... piu' appetitoso e' il cervello.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
mon fils... (il pleure ) mon fils chéri, pardonne-moi !
figlio mio! figlio mio caro! perdonami!
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
je pense que tu n'avais pas prévu ce qui lui arriverait quand tu t'es installé ici, et personne ne peux faire ce que tu fais sans faire quelques erreurs parfois.
quando hai deciso di fermarti qui non hai pensato alle conseguenze per lei. ma se stai tutto quel tempo al gabbio e' normale fare qualche errore quando esci.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
entraîne-toi tant que tu veux. fais ton m'as-tu-vu, pour toi, pour les journaux. mais trouve une façon d'éviter ce match.
perciò allenati quanto vuoi, fai il tuo bello spettacolo per te e per la stampa, ma trova il modo di tirartene fuori.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量: