来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
qui est-ce qui fabrique un dieu, ou fond une idole, pour n`en retirer aucune utilité?
quis formavit deum et sculptile conflavit ad nihil util
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tu ne fixeras aucune idole de bois à côté de l`autel que tu élèveras à l`Éternel, ton dieu.
non plantabis lucum et omnem arborem iuxta altare domini dei tu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
celui que la pauvreté oblige à donner peu choisit un bois qui résiste à la vermoulure; il se procure un ouvrier capable, pour faire une idole qui ne branle pas.
forte lignum et inputribile elegit artifex sapiens quaerit quomodo statuat simulacrum quod non moveatu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de peur que vous ne vous corrompiez et que vous ne vous fassiez une image taillée, une représentation de quelque idole, la figure d`un homme ou d`une femme,
ne forte decepti faciatis vobis sculptam similitudinem aut imaginem masculi vel femina
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
apparut bientôt idole, vieux, laid et la sal, avec une longue barbe,et des cheveux lamentable;ses jambes, ses mains et son coup portait des chaînes.
mox apparebat idolum, senex macie et squalore confectus, promissa barba, horrenti capilo; cruribus compedes, manibus catenas gerebat quatie batque.
最后更新: 2014-12-11
使用频率: 1
质量:
参考:
j`ai trouvé israël comme des raisins dans le désert, j`ai vu vos pères comme les premiers fruits d`un figuier; mais ils sont allés vers baal peor, ils se sont consacrés à l`infâme idole, et ils sont devenus abominables comme l`objet de leur amour.
quasi uvas in deserto inveni israhel quasi prima poma ficulneae in cacumine eius vidi patres eorum ipsi autem intraverunt ad beelphegor et abalienati sunt in confusione et facti sunt abominabiles sicut ea quae dilexerun
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: