来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en se perdant
by losing oneself
最后更新: 2024-05-24
使用频率: 1
质量:
en se serrant.
共生ってどんな感じなんだ? 混沌よ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
ni en se vengeant.
以前 君らは お互いを見失ったが―
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
en se rapprochant peu a peu
gradually getting closer
最后更新: 2021-08-07
使用频率: 1
质量:
参考:
en se subsistant de marmelade.
どうやらマーマレードだけで 生きてたようです
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
"tout en se préparant au pire."
最悪の場合に備えて
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
et en se basant sur le rapport...
報告書によると
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
- en se débarrassant de tout ? - oui.
部屋を片付けて出るには どれくらいかかる?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
il est tombé en se cognant la tête.
そこから落ちて
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
on couvrira plus de terrain en se séparant.
分断された地域をカバーする
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
en se relayant, on peut y être demain soir.
寝ていれば明日の夜には着くだろう
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
comment, en se laissant tuer ? pourquoi pas ?
自分が死ぬ事になるのに
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
comme toujours, en se réfugiant dans le travail.
-- 仕事に没頭してる - スタンは? - 同じよ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
il nous a appelés, en se faisant passer pour toi.
彼に君のフリをさせて ワトソンと僕に 電話をかけさせた
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
et elle a fait une erreur en se révélant ce matin.
彼女は 今朝 僕に正体を明かすという 間違いを犯した
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
le monde entier retient son souffle en se demandant :
"世界中の人が注視を" "アメリカで一体何が?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
cette histoire perdure en se transmettant de bouche à oreille.
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
personne ne vit en se foutant de moi, t'as compris ?
[俺にふざけたまねして 生きてる奴なんて いやしない! ] [聞いてるか?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
en se basant sur le laser, notre sniper se trouve au nord est.
レーザーでは北東にいる
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
afin de préserver le futur il devait changer le présent en se tuant ?
自ら自殺することで 未来を変えるなんて変でしょ?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考: