来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
parle-t-il?
can he/she talk?
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
-- parle-t-il?
"does he talk?"
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
de quoi parle-t-on ?
so, what does this strategy involve?
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
parle-t-elle au medecin?
does she talk to the doctor
最后更新: 2021-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
ainsi, parle-t-on de :
thus we speak of:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
pourquoi ne parle-t-il pas?
why does he say nothing?
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 6
质量:
参考:
de quoi parle-t-il, le film ?
what is the film about?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
• parle-t-on ici de certification?
• are we talking about certification?
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
参考:
de quelles sociétés parle-t-on?
what businesses are we talking about then?
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
pourquoi n'en parle-t-il pas?
why would he not deal with that?
最后更新: 2016-02-14
使用频率: 1
质量:
参考:
de quelle opportunité parle-t-on ici?
what opportunity are we talking about here?
最后更新: 2013-09-13
使用频率: 1
质量:
参考:
de quelle « valeur » parle-t-on ?
of what “value” do we speak?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
parle-t-il bien d'éducation postsecondaire?
does this sound like we are talking about post-secondary education?
最后更新: 2013-09-26
使用频率: 1
质量:
参考:
de quelles activités ministérielles parle-t-on?
which corporate-wide activities are at stake?
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
参考:
alors, de quelle citoyenneté parle-t-on?
so what citizenship are we discussing?
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 3
质量:
参考:
de quelle genre d'aide parle-t-on?
what will that help be?
最后更新: 2013-03-21
使用频率: 1
质量:
参考:
de quels bienfaits parle-t-on d’ailleurs?
what, for that matter, are the benefits of which people speak?
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 1
质量:
参考:
pourquoi parle-t-on d'un " cercle polaire " ?
what is meant by the “polar circle”?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
a qui est ce que je parle? t est l illumine bouddah, c est a nous d apprendre de toi.
we all agree that hip-hop, is just one of many music-styles, made for a specific audience .
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: