来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hahaha!!!! tu m’ai fait rire!!!!!
hahaha!!!! tu m’ai fait rire!!!!!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
tu n’ai pas besoin de chance!
tu n’ai pas besoin de chance!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
- qui es-tu? - ai-je demandé.
"who are you?" i asked.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
—que veux-tu? j'ai une femme.
"what would you have?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
comment vas-tu ? j’ai manqué tellement
how are you doing? i have missed you so much
最后更新: 2016-07-12
使用频率: 1
质量:
参考:
heureux que tu l'ai fais, regarde tout autour
glad that you made it, look around
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tu n'ai rien dit./tu n'as rien dit.
you didn't say anything
最后更新: 2024-03-28
使用频率: 2
质量:
参考:
cela dit, melville s'est tu. j'ai attendu.
i waited. he looked at the floor.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
"quel âge as-tu ?" "j'ai seize ans."
"how old are you?" "i'm 16 years old."
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
- et puis, sais-tu, j'ai envie d'être généreux.
- et puis, sais-tu, j'ai envie d'être généreux.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
" je suis heureux que tu m’ai rappelé, "dis-je."
"i'm glad you remembered," i said. "have fun."
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
gonzalo: ciao germán, comment vas-tu ? j’ai une bonne nouvelle à te dire
gonzalo: hi germán, how are you? i have good news for you.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
dans tous les cas, nous te remercions très sincèrement, que tu t’ai très bien occupé de linda depuis 18 ans et nous étions toujours informé.
yourself will probably continue for some time to look out of habit. in all cases, we thank you most sincerely, that you have such good care of linda for 18 years and we were always informed.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
- monsieur avesta! de quoi parles-tu? j'ai créé le monde et l'existence!
- mister avesta! what are you talking about? i created the world and existence!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
63 [le valet lui] dit: quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié le poisson - le diable seul m'a fait oublier de (te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer .
63 he said: did you see when we took refuge on the rock then i forgot the fish, and nothing made me forget to speak of it but the shaitan, and it took its way into the river; what a wonder!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 5
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。