来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cette décision ne doit en aucune façon être considérée comme un acquiescement à la violence et à l'intervention militaire du gouvernement.
zo niet, dan hebben al die internationale verdragen voor de rechten van de mens en voor de rechten van het kind volmaakt geen zin.
le vote de ce rapport par le parlement constituerait un acquiescement d'une révolution athéiste dans ses principes et anti-chrétienne dans son caractère et son objectif.
maat nu, mijnheet de vootzittet, hebt u een opvatting ovet orde, volgens artikel 18, die ik heb gekend, ondet de tijd van het fascisme en vichy...
l'acquiescement tacite ne peut être déduit que d'actes ou de faits précis et concordants qui révèlent l'intention certaine de la partie de donner son adhésion à la décision.
de stilzwijgende berusting kan alleen worden afgeleid uit bepaalde en met elkaar overeenstemmende akten of feiten waaruit blijkt dat de partij het vaste voornemen heeft haar instemming te betuigen met de beslissing.
les réserves obligatoires les considérations générales les établissements assujettis aux réserves obligatoires la détermination des réserves obligatoires la constitution des réserves obligatoires la déclaration , l' acquiescement et la vérification de l' assiette des réserves le manquement aux obligations de constitution de réserves
reserveverplichtingen algemeen reserveplichtige instellingen vaststelling van reserveverplichtingen aanhouding van verplichte reserves kennisgeving van , instemming met en controle op de reservebasis niet-nakoming van reserveverplichtingen
la loi no 200 prévoit notamment que les cotisations sont rendues obligatoires pour tous les membres des professions intéressées dès quelles ont reçu l'acquiescement du gouvernement ou, dans le cas d'espèce, de son commissaire.
in wet nr. 200 is met name bepaald dat de bijdragen verplicht worden gesteld voor alle leden van de betrokken productschappen zodra ze zijn goedgekeurd door de regering of, in het onderhavige geval, door de regeringscommissaris.