尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
comment a-t-on choisi ces pays?
hoe zijn deze landen geselecteerd?
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
comment a-t-on révisé le traité?
romano prodi voorzitter van de europese commissie
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
voilà l'essentiel et tout le reste nous paraît accessoire.
het is belangrijk dat zij dat doen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
comment a-t-on élaboré les pim?
hoe heeft men de gmp's uitgewerkt?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
comment a-t-on pu en arriver là?
hoe is het zover kunnen komen?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
et tout le reste, que vous voulez nous raconter, n' est pas vrai.
en al het andere, dat u ons wilt vertellen, klopt niet.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
comment a-t-on pu arriver à négocier une pareille monstruosité?
hoe kon men het over zo'n gedrocht eens worden?
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
nous devons encourager cette intelligence et cette créativité via l' infrastructure, la formation et tout le reste.
die intelligentie en creativiteit moeten worden aangemoedigd door middel van betere infrastructuur, opleidingen en wat dies meer zij.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
néanmoins, les collègues ont pris leurs dispositions, retenu leur avion, et tout le reste.
onze collega's hebben echter de nodige schikkingen getroffen, hun vliegtuigtickets besteld enzovoort.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
pour quelles raisons a-t-on choisi de les inscrire dans cette annexe?
als er bewijs naar boven komt, kunt u er van overtuigd zijn dat de zaak zal worden opgenomen met de bevoegde autoriteiten voor zo ver dit binnen onze competentie ligt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
comment a-t-on consigné les "leçons de l'expérience" pour un futur projet ?
"leren van ervaring" — vastleggen van de evaluatieresultaten voor toekomstige projecten
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
certains diront: ah, c'est en premier lieu un processus technologique et tout le reste suivra automatiquement.
en dan spreek ik nog niet van de openbare dienstverlening.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
comment a-t-on envisagé les aspects de politique étrangère d'une telle prise de position?
wat heeft men gedacht van de buitenlandse politieke aspecten van zo'n overweging?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a-t-on choisi l'option politique ou continue-t-on à donner la priorité aux opérations militaires?
toch merken wij op dat turkije, voor het eerst in zijn geschiedenis, zijn grondwet langs parlementaire weg heeft gewijzigd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ils ont enregistré des conversations téléphoniques que nous avions sur nos vies privées, à propos de notre formation en matière de sécurité numérique, et tout le reste.
ze namen telefoongesprekken op die we hadden over onze privélevens, over onze training in digitale beveiliging, en heel wat meer.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
tous vos calendriers (travail, personnel et tout le reste) seront faciles à lire et à gérer sur ipad - et en simultané.
je werk, je gezinsleven, je hobby's ... voor alles heb je een agenda nodig. op je ipad kun je die allemaal eenvoudig bijhouden en inzien, desgewenst allemaal tegelijk.
最后更新: 2011-03-16
使用频率: 1
质量:
je pense aux différentes attitudes des etats membres à l'égard de certains événements, comme les négociations du gatt, l'accord sur les oléagineux et tout le reste.
het is een onmogelijke situatie. mijn beoordeling van het voorstel van de com missie is wellicht niet zo kritisch als die van de rapporteur.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
je pose à la commission la question suivante: comment a-t-on réagi devant un phénomène dont les conséquences ont des aspects qui font frémir?
wat nu de staalcrisis betreft merk ik op dat die ook met het bewapeningsbeleid verband houdt. ik stem in met wat hier over de verzoeken aan de commissie is gezegd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la société de l'information englobe l'enseignement, l'information, la citoyenneté et tout le reste.» bengt westerberg, comité des sages, suède
de informatiemaatschappij heeft betrekking op onderwijs, informatie, burgerschap en al de rest." - bengt westerberg, comité van wijzen, zweden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
comment a-t-on géré les risques et exploité les opportunités? y a-t-il eu des différences entre les hommes et les femmes, les jeunes et les vieux?
hoe werden de risico’s beheerd en de kansen benut?waren er verschillen tussen mannen en vrouwen, jongeren en ouderen?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: