您搜索了: démontraient (法语 - 荷兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Dutch

信息

French

démontraient

Dutch

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

荷兰语

信息

法语

les principaux commentaires avaient trait à sa complexité et démontraient un besoin de simplification et de clarification.

荷兰语

de opmerkingen houden vooral verband met de complexiteit van de verordening en de wenselijkheid van vereenvoudiging en verduidelijking.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

法语

d'autres informations démontraient que l'organisme modifié était stable d'un point de vue génétique.

荷兰语

er was tevens informatie beschikbaar die aantoonde dat het gemodificeerd organisme genetisch stabiel is.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

alors que les présentations des modérateurs traitaient toutes deux ces questions de diversité et de complexité parallèlement à un ensemble de points communs, elles démontraient également clairement les points divergents les plus

荷兰语

op die manier werd aanschouwelijk gemaakt dat de context van netwerkvorming op het platteland inderdaad gecompliceerd is en zich door vele factoren onderscheidt.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

emanuela ciattaglia, ingénieur mécanicien, oxford instruments superconductivity et les résultats d'essai réels qui démontraient la fiabilité de notre modèle et indiquaient la façon

荷兰语

emanuela ciattaglia, mechanical engineer, oxford instruments superconductivity mogelijkheid om alle aspecten van een project vanaf het begin tot aan het einde te zien, geeft je een indruk van het grote geheel, ¡ets wat je niet altijd krijgt wanneer je je slechts bezighoudt met één aspect van een veel groter project in de industrie."

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

le comité a également conclu que les données issues des études de la bpco démontraient suffisamment que relvar ellipta 92/22 microgrammes avait un effet cliniquement important sur la réduction des poussées de bpco.

荷兰语

het comité concludeerde tevens dat de uit copd-onderzoeken afkomstige gegevens voldoende aantoonden dat relvar ellipta 92 /22 microgram een klinisch relevant effect had op de afname van copd-opvlammingen.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

法语

la commission a en effet relevé que les autorités françaises ne démontraient pas un besoin réel de service public concernant le service complémentaire et qu'il ne semblait pas indispensable à la bonne exécution du service de base.

荷兰语

volgens de commissie hebben de franse autoriteiten immers niet aangetoond dat er voor de aanvullende dienst een reële behoefte aan openbare dienst bestaat en dat deze voor de goede uitvoering van de basisdienst niet onontbeerlijk leek.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

法语

le laisser-aller, le sans-façon aimable de cet inconnu démontraient clairement qu’il savait prendre les hommes et les choses par leur bon côté.

荷兰语

de zorgeloosheid en de beminnelijke eenvoudigheid van dien onbekende bewezen duidelijk, dat hij gewoon was menschen en zaken van den besten kant te bezien.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

法语

néanmoins, si la situation du marché de l'urée venait à changer et si des éléments de preuve communiqués à la commission démontraient que ce changement accroît le risque de manipulation des prix, la commission prendrait alors les mesures appropriées.

荷兰语

indien de situatie op de ureummarkt echter verandert en indien blijkt dat deze wijziging het risico van prijsmanipulatie doet toenemen, kunnen passende maatregelen worden genomen.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

法语

selon elle, ces documents présentaient une utilité objective aux fins de la défense puisqu'ils démontraient que les échanges d'informations sur les prix ne pouvaient en aucune façon contribuer à la mise en œuvre du prétendu accord cembureau.

荷兰语

die documenten waren objectief nuttig voor de verdediging, aangezien daaruit bleek dat de uitwisseling van informatie over de prijzen geenszins kon bijdragen aan de uitvoering van de gestelde cembureauovereenkomst.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

(9) l'association des producteurs communautaires a considéré qu'un droit spécifique aurait été mieux à même d'écarter le risque de manipulation des prix. elle a jugé également qu'un droit ad valorem serait plus efficace qu'un pmi. il a toutefois été établi que, dans les circonstances propres au cas d'espèce, le risque de manipulation des prix était particulièrement faible. néanmoins, si la situation du marché de l'urée venait à changer et si des éléments de preuve communiqués à la commission démontraient que ce changement accroît le risque de manipulation des prix, la commission prendrait alors les mesures appropriées. pour l'heure, la commission accordera une attention particulière aux prix à l'importation de l'urée originaire de russie. l'attention des autorités douanières est attirée sur ce problème.

荷兰语

(9) de organisatie van eg-producenten was van oordeel dat een specifiek recht passender zou zijn geweest om het risico van prijsmanipulatie te beperken. ook zou een ad-valoremrecht effectiever zijn geweest dan een minimuminvoerprijs. in onderhavig geval bleek echter dat het risico van prijsmanipulatie zeer gering was. indien de situatie op de ureummarkt echter verandert en indien blijkt dat deze wijziging het risico van prijsmanipulatie doet toenemen, kunnen passende maatregelen worden genomen. de commissie zal ondertussen bijzondere aandacht besteden aan de prijzen van ureum uit rusland en de aandacht van de douaneautoriteiten zal op dit punt worden gevestigd.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,749,201,320 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認