来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
désespérant entre la précarité et le chômage?
gaan wij in het licht van de mondialisering van de handel en de explosie van de technologieën de mannen en vrouwen, die onze unie bevolken, alleen maar deze ontmoedigende keuze tussen onzekerheid en werkloosheid voorstellen?
mais que le supposé géant économique se contenterait du plus petit dénominateur commun dans ses conclusions économiques, sociales et environnementales est tout simplement désespérant.
maar het is simpelweg om te huilen dat de economische reus europa in zijn conclusies op sociaal-economisch gebied en op het gebied van milieu genoegen heeft genomen met de kleinste gemene deler.
mais pour un grand nombre d' îles de taille moyenne et réduite, la déliquescence de la base économique et démographique en est arrivée à un point qu' on peut qualifier de désespérant.
zo is de economische en demografische grondslag van tal van eilanden- vooral kleine en middelgrote- in die mate verzwakt dat de situatie er nagenoeg hopeloos is.
comment ne pas voir que l'on incite des êtres faibles à se jeter corps et âmes perdus dans les paradis artificiels quand ils regardent le monde laid, falsifié, absurde et désespérant que vous leur laissez.
alles bij elkaar genomen kan ik namens de delegatie van de italiaanse socialisten zeggen dat wij, ondanks enkele tekortkomingen en onnauwkeurigheden, voor zullen stemmen, vooral in het licht van de door het parlement aangebrachte wijzigingen, die de door mevrouw magnani noya in het debat bepleite koers volgen.
dans les conditions actuelles, il est assez désespérant de travailler pour un comité tel que celui-ci, avec un président non rémunéré et vivant à l'étranger, loin de bruxelles.
een consumentenmaatschappij betekent niet dat men eindeloos steeds meer materieel bezit najaagt.