来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la cour a par ailleurs été amenée à se prononcer sur le rapport entre les caractères distinctif et descriptif.
het hof diende zich ook uit te spreken over de verhouding tussen het onderscheidend vermogen en het beschrijvend karakter.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la cour de justice a donc été amenée à se prononcer sur la conformité de cette pratique avec le droit communautaire.
het hof heeft zich derhalve moeten uitspreken over de vraag of deze gedragslijn in overeenstemming is met het communautaire recht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la cour a également été amenée à se prononcer sur la compatibilité de certaines mesures nationales avec les articles 30 à 36 (4).
ambtenaar bij het ministerie van wetenschappelijk onderzoek, bonn.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
plus précisément, le comité a été invité expressis verbis à se prononcer sur:
voor de overige homeopathische geneesmiddelen blijft het huidige, voor allopathische of traditionele medicijnen geldende systeem van kracht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la cour a eu également à se prononcer sur les règles générales à suivre en matière de libre concurrence.
dank zij het arrest nouvelles frontières (1986), waarin het hof bepaalde dat de mededingingsregels van het eeg-verdrag ook van toepassing zijn op het luchtvervoer, en door andere rechtspraak op dit gebied, zijn er lagere prijzen voor personenvervoer per vliegtuig tot stand gekomen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il faut de plus tenir compte du fait que la cour ne peut se prononcer sur
het hof kan zich uitsluitend op basis van de door de nationale rechter uiteengezette
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
je propose donc à la cour de se prononcer sur cette question en la rattachant
ik geef het hof derhalve in overweging deze zaak te beoordelen in samenhang
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(125) la cour de justice a déjà été amenée à se prononcer sur le service public de l’équarrissage français dans le cadre de l’affaire gemo.
(125) het hof van justitie heeft zich al moeten uitspreken over de openbare destructiedienst in het kader van de zaak gemo.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
il n'appartient pas à la cour de se prononcer sur un choix du constituant.
het komt het hof niet toe zich over een keuze van de grondwetgever uit te spreken.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
le hoge raad der nederlanden demande à la cour de se prononcer sur les questions suivantes:
de hoge raad verzoekt het hof om een uitspraak over de volgende vragen:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
4° au ministère public près la cour qui doit se prononcer sur l'appel;
4° aan het openbaar ministerie bij het hof die over het beroep uitspraak moet doen;
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
la cour européenne de justice a été invitée à se prononcer sur la validité des dispositions danoises à la lumière du principe communautaire de libre circulation des marchandises.
het europese hof van justitie werd verzocht de rechtmatigheid van de deense regeling te toetsen aan het communautaire beginsel van het vrije verkeer van goederen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la cour a également été appelée à se prononcer sur la compatibilité de certaines mesures nationales avec les articles 30 à 36 du traité cee(6). parmi ces
ook is het hof verzocht uitspraak te doen over de verenigbaarheid van bepaalde nationale maatregelen met de artikelen 30 t/m 36 van het eeg-verdrag (6).
ainsi, en 1991, la cour a eu ä se prononcer sur plusieursrecours en manquement introduits ä cet ögard par la commission contre les
in 1991 moest het hof een uitspraak doen over een aantal beroepen wegens niet-nakoming die de commissie daarover tegen de lid-staten heeft ingesteld.
un groupe de parlementaires a demandé à la cour constitutionnelle de se prononcer sur la constitutionnalité de la peine capitale;
enkele leden van het parlement hebben het constitutionele hof gevraagd om een uitspraak over de vraag of de doodstraf grondwettelijk is.
cependant, la cour suprême n'a pas encore eu l'occasion de se prononcer sur la primauté du droit communautaire au danemark.
(i) de rechter beoordeelt soeverein de spoedeisendheid, dewelke dient vastgesteld te worden op het ogenblik waarop hij over de vordering beslist.