来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ce toit s' effondrerait immanquablement.
o telhado teria inevitavelmente de cair.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
le dialogue implique immanquablement des questions.
inevitavelmente, o diálogo implica fazer perguntas.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
nous savons qu' un tel processus requiert immanquablement des préparatifs.
todos sabemos, naturalmente, que isto exige preparação.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
les avantages de cette option seraient immanquablement neutralisés par ses inconvénients.
as vantagens desta opção seriam indubitavelmente neutralizadas pelos seus inconvenientes.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
il souligne, toutefois, que des ressources supplémentaires seront immanquablement nécessaires.
todavia, carecerão inevitavelmente de mais fundos.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
le président prodi a raison: une constitution rigide échouerait immanquablement.
o presidente prodi tem razão: uma constituição rígida estaria, inevitavelmente, condenada ao fracasso.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
mais je le ferai immanquablement sous mon nom et non sous un nom d’ emprunt.
mas não viajarei incógnito, utilizarei decerto o meu próprio nome.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
la régulation automatique des illégaux créerait immanquablement deux situations que personne ne recherche.
a resolução automática dos ilegais criaria necessariamente duas situações que ninguém deseja.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
l ‘ administration de protéine c exogène résultera immanquablement au développement d’ anticorps.
a diferença existente entre as espécies receptoras utilizadas e a proteína c humana resulta inevitavelmente numa resposta imunitária com formação de anticorpos.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
pour la cause, nous devrons immanquablement déroger au principe de la liberté des médias.
precisamos de uma ligação em rede de todas as organizações.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
dans le cas contraire, des tensions économiques et, au final, également politiques se développeraient immanquablement.
a consequência inevitável desta situação será o recrudescimento das tensões económicas e, eventualmente, políticas.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
ils seraient ainsi la source même de la prochaine crise de surproduction qui causerait immanquablement la faillite des caisses de régulation.
deste modo, seriam até a causa da próxima crise de sobreprodução que provocaria, inevitavelmente, a falência das caixas de regulação.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
certains utilisateurs étant exemptés de ce système de prélèvement, il en résultera immanquablement une couverture insuffisante des coûts totaux.
se alguns utilizadores das infra-estruturas forem excluídos, isso levará, inevitavelmente, a uma cobertura insuficiente dos custos totais.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
la commission reconnaît que l'achèvement du marché intérieur renforcera immanquablement la pression de la concurrence sur les régions en retard.
a comissão reconhece que a realização do mercado interno irá com certeza aumentar a pressão da concorrência nas regiões em atraso de desenvolvimento.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
dans le cadre de l’examen de ces considérations se présenteront immanquablement des moments où il faudra choisir entre des intérêts opposés.
nesta ponderação surgirão inevitavelmente momentos em que será preciso fazer escolhas entre interesses antagónicos.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
administrations et opérateurs continueront donc de s'en tenir à leur législation nationale, et il en résultera immanquablement une collision avec le droit communautaire.
as administrações e os operadores continuarão, pois, a guiar-se pelas legislações nacionais, o que ocasionará inevitavelmente colisão com o direito comunitário.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
des défis nous attendent immanquablement, et je m’ assurerai que l’ ue les relève en temps opportun et avec efficacité.
É óbvio que vão surgir desafios daqui em diante, e eu zelarei por que a ue lhes responda de forma atempada e efectiva.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
comme tout changement voir mutation importante, la nouvelle dimension de l’europe va immanquablement nécessiter des adaptations institutionnelles, politiques et budgétaires.
como qualquer alteração ou mudança importante, a nova dimensão da europa vai inevitavelmente necessitar de adaptações institucionais, políticas e orçamentais.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:
l'intégration des nouveaux États membres aurait immanquablement pour conséquence de souligner l'importance de la politique de croissance dans la coordination de la politique économique.
a integração dos novos estados-membros salientará indiscutivelmente a importância da política de crescimento na coordenação da política económica.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:
hélas, il s' en suit immanquablement que pour l' heure, les serbes sont encore plus soudés qu' auparavant.
infelizmente- trata-se de um efeito que ocorre automaticamente-, acontece que de momento os sérvios se congregaram ainda mais.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量: