来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en ce qui concerne la réglementation relative à la mise en friche et à la replantation, elle explique que celle-ci aura une incidence négative pour le portugal.
no atinente à regulamentação proposta em matéria de arranque e replantação, afirmou que a mesma teria efeitos negativos para portugal.
l'"intrapreneuriat" et la coopération inter-entreprises sont des moyens efficaces pour réaliser des projets d'entreprise qui resteraient sinon en friche.
o espírito empresarial dentro da empresa e o investimento em capital de risco pelas empresas são meios eficazes para realizar projectos de empresas que, de outro modo, seriam deixados de lado.
a) l'encouragement des investissements pour la réhabilitation de l'environnement physique, y compris les sites et terrains contaminés, désertifiés et en friche;
a) o estímulo ao investimento para a recuperação do ambiente físico, nomeadamente de sítios e terrenos contaminados, desertificados e degradados;
les terrains que l' on laisse en friche se reboisent tout seuls, de même que les endroits où la forêt a été abattue ou bien où elle a brûlé.
as terras, sem cultivo, florestam-se por si próprias ao fim de algum tempo e assim acontece também em áreas onde a floresta ardeu ou foi cortada.
si on ne le fait pas, les habitants quitteront les localités rurales, les terres agricoles seront abandonnées, les espaces agricoles entretenus seront laissés en friche et perdront leur fertilité.
de outro modo, as pessoas abandonarão as aldeias, a exploração das superfícies agrícolas ficará para trás, as paisagens transformadas pelo homem deixarão de ser mantidas e perderão a sua fertilidade.
le manque de viabilité dans certains secteurs de production signifie qu’ un grand nombre de holdings font face à des liquidations et que le chômage et les terres en friche sont en augmentation.
a falta de viabilidade em alguns sectores de produção significa que um grande número de enfrenta o processo de liquidação e que se regista um aumento do desemprego e da terra não utilizada.
l'europe a besoin de ces potentiels; elle ne peut les laisser en friche, si elle veut exploiter les avantages du marché unique et devenir l'économie la plus concurrentielle au monde.
a europa não pode desperdiçar este potencial, precisa dele para tirar proveito das vantagens do mercado único e torná‑lo um espaço económico competitivo.
selon les archives, la vigne aurait été cultivée ici dès la première moitié du xiiie siècle, mais tout comme le vignoble sainte-claire non loin, celui de salabka a progressivement disparu et est resté en friche jusqu’à la moitié du xxe siècle.
as primeiras referências sobre a cultivação de vinha vêm da primeira metade do século xiii, mas como a vinha de santa clara, que fica perto, também a vinha salabka desapareceu e até a metade do século xx descansou.
3.1 d'emblée, il convient de noter qu'au terme de la période d'application du 6e programme d'action pour l'environnement, nombreux sont les domaines d'action de la politique environnementale, figurant depuis des années parmi les priorités des divers pae, qui n'ont pas été suffisamment traités ou sont restés pratiquement en friche.
3.1 importa, antes de mais, assinalar que, no fim do período do 6.º programa de ação em matéria de ambiente, existem vários domínios de ação da política ambiental que estão na agenda dos programas há anos e que, apesar disso, ainda não foram suficientemente trabalhados ou praticamente não foram abordados.