来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
--point du tout, dit-il, car je ne l'ai jamais vu.
no por cierto, dixo, porque no le he visto en mi ida.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
et n'allez pas me dire que la responsabilité en incombe aux etats, car je ne l'admet trai pas.
los agentes de aduanas van a perder sus puestos de trabajo como resultado directo de una decisión de la comunidad.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
j'aimerais qu'il en parle, car je ne suis pas sûr d'avoir bien compris.
quisiera que hablara acerca de ello, porque no estoy seguro de haberlo entendido muy bien.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
mais désolée, je n'en ferai pas un deuxième car je ne peux pas me le permettre.
pero lo siento, no sería capaz de tener un segundo hijo porque soy incapaz de mantener a otro.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
je demeurai stupéfaite, car je ne m'attendais pas à avoir un hôte ce soir-là.
me alarmé, ya que no esperaba visita alguna en semejante noche.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ce genre de socialisme m'échappe, je ne peux pas en discuter, car je ne le comprends pas.
la comisión extrae una única conclusión de estos tres acontecimientos.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
donc, à eltahawy, je dis que sa chronique ne me représente pas car je ne me sens pas haïe.
así que, a eltahawy, le digo que su columna no me representa ya que no me siento odiada.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
heureusement pour le maraud, car je ne l'aurais laissé que mort sur la place, je vous en réponds.
afortunadamente para el tunante, porque no lo habría dejado sino muerto en el sitio, os lo garantizo.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
-- alors, monsieur, repoussez-moi loin de vous, car je ne vous quitterai pas librement.
-entonces, arrójeme usted de su casa, porque por mi voluntad no me iré.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
cette élection de 2010, elle ne m'emballe pas, car je ne suis pas satisfait des candidats ni de leurs dossiers.
estas elecciones de 2010 no me emocionan mucho porque no estoy satisfecho con los candidatos y sus carpetas de trabajo.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
je serai bref car je ne veux en aucun cas ralentir le rythme des travaux.
seré breve, ya que no deseo obstaculizar en absoluto el avance de los trabajos.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
--aucunement, car je ne suis venu au monde que dix-neuf ans après.
—¿cómo me he de acordar, si vine al mundo diecinueve años después?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
je pleurais chaque jour, car je ne pouvais absolument rien y faire, personne ne m'aurait cru.
lloraba todos los días y no había nada que pudiera hacer para cambiar la situación, nadie me hubiera creído.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
j'étais tentée de le croire, car je ne sentais que de mauvaises inspirations s'élever dans mon coeur.
yo me sentía inclinada a creerla, porque aquel día sólo surgían en mi alma sentimientos rencorosos.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
-- point, ami ned, répliqua conseil, car je ne vois là que de simples perroquets.
-no éstos, amigo ned -replicó conseil-, pues no veo más que loros.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
superbe curiosité naturelle et non bijou de luxe, car je ne sais quelles oreilles féminines auraient pu la supporter.
soberbia curiosidad natural y no joya de lujo, pues no había orejas femeninas que pudieran con ella.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
pour moi, je ne le donnerai à personne, car je me meurs.
yo por mi no se le daré á nadie, porque me voy á morir luego.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
«donnez-moi votre main, dit-il; car je ne peux pas courir la chance de vous voir vous évanouir.»
-deme la mano -dijo-. hay que prevenir un mareo...
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
piquet (cg). — monsieur le président, je ne vous féliciterai pas de votre élection car je n'ai pas voté pour
yo prometo hacer cuanto esté en mis manos para estar a la altura de este cometido.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
peut-être même qu'ils reviennent en pensant, “oh, cela a été beaucoup plus facile car je ne portais rien”.
incluso tal vez regresen diciendo “oh, eso fue mucho más fácil porque no cargaba nada”.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。