来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quand l`Éternel approuve les voies d`un homme, il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
khi tánh hạnh của người nào đẹp lòng Ðức giê-hô-va, thì ngài cũng khiến các thù nghịch người ở hòa thuận với người.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
souviens-toi favorablement de moi, ô mon dieu, à cause de tout ce que j`ai fait pour ce peuple!
hỡi Ðức chúa trời tôi ôi! nguyện chúa nhớ lại tôi về các điều tôi đã làm cho dân sự này, và làm ơn cho tôi.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et ce qui concernait l`offrande du bois aux époques fixées, de même que les prémices. souviens-toi favorablement de moi, ô mon dieu!
cũng khiến dân sự dâng củi theo kỳ nhất định và các thổ sản đầu mùa. Ðức chúa trời tôi ôi, xin hãy nhớ đến tôi mà làm ơn cho tôi!
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
en quoi avez-vous été traités moins favorablement que les autres Églises, sinon en ce que je ne vous ai point été à charge? pardonnez-moi ce tort.
vả, nếu trừ ra sự chính tôi không làm lụy cho anh em, thì anh em có việc gì mà chẳng bằng các hội thánh khác? xin tha thứ cho tôi sự không công bình đó!
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et voici ce qu`ils lui dirent: si tu es bon envers ce peuple, si tu les reçois favorablement, et si tu leur parles avec bienveillance, ils seront pour toujours tes serviteurs.
các trưởng lão thưa lại với vua rằng: nếu vua đãi dân sự này tử tế, ăn ở vui lòng cùng chúng nó, và lấy lời hiền lành nói với chúng nó, ắt chúng nó sẽ làm tôi tớ vua mãi mãi.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
apportez avec vous des paroles, et revenez à l`Éternel. dites-lui: pardonne toutes les iniquités, et reçois-nous favorablement! nous t`offrirons, au lieu de taureaux, l`hommage de nos lèvres.
các ngươi khá lấy lời nói trở lại cùng ngài rằng: xin cất mọi sự gian ác đi, và nhậm sự tốt lành, vậy chúng ta sẽ dâng lời ngợi khen ở môi chúng tôi thay vì con bò đực.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: