来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
c'est le destin qui décide.
لم اعتقد بأن والديك سيكونا في في الحادث ذلك اليوم
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin... qui décide.
القدر من يقرر
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui nous guide.
القدر وضعنا على هذا الطريق يا مدبد
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui vous a envoyé.
القدر أرسلك إلى هنا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui exerce sa magie.
وهذا هو سحر الحب
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui nous a fait nous retrouver.
لقد كان القدر ما جمعنا سوياً.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui vous oblige à être ensemble ?
ماذا تقولين؟ ن أتقصدين أن كليكما مُقَدَّرٌ للعيش مع الآخر؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui me dit qu'il est trop tard.
إنظري, إنه القدر يخبرني بأنني متاخرة.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui a voulu que je sois ici maintenant.
أعتقد بأنّه بسبب القدر أنا هنا الآن.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui a choisi rome pour civiliser le monde.
كلا , انه القدر الذى أختارنا لنصنع العالم الحضارى , كما نفعل الآن
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui nous a réunis autour de la même table.
من المقدر أن نتناول العشاء على نفس المائدة
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ou, c'est le destin qui vous rappelle... que la vie est courte.
أو هذا القدر يذكركِ
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
moi, je crois que c'est le destin qui lui a fait trouver cette photo.
ربما لن تصدقي هذا ، ولكني اعتقد انه كانمنالمقدرانيجدتلكالصورة .
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui t'a conduit ici. nous avons réglé les détails.
القدر جاء بك إلى هنا يا (ويل) نحن فقط إعتنينا بالتفاصيل
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est une onde qui détruit les appareils électroniques.
انه جهاز يستطيع تدمير الالكترونيات خلال نطاقها.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
mais parfois, malgré les bons choix et les meilleures intentions, c'est le destin qui gagne.
وأحياناً،و على الرغممنكل الإختياراتالمُثلى... وبذلأقصىماعندكمنعزيمه ، القدر يربح في النهايه
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
vous voyez, j'avais raison, capitaine. c'est le destin qui vous a conduit ici.
ارأيت , كنت على حق يا كابتن القدر فقط هو الذى أحضرك إلى هنا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
la caverne donne sur le système d'évacuation qui débouche sous le village.
الحجرمتصل مباشره بمصارف المياه تحت مدينه دبليو دبليو اي.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
si tel est le destin qui nous attend au moment de notre mort, je vais faire de mon mieux pour vivre le plus longtemps possible.
إنْ كان هذا هو مصيرنا عند ...الموت فسأفعل ما بوسعي لأعيش أطول ما يمكن
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
c'est le destin qui veut que nous soyons le foyer d'un africain sur quatre et d'un noir sur cinq dans le monde.
إنه قدرنا أن نكون وطنا لواحد من كل أربعة أفارقة، وواحد من كل خمسة من السود على وجه اﻷرض.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量: