来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
d pacte de solidarité numérique
دال - جدول أعمال التضامن الرقمي
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
g) pacte de solidarité numérique.
(ز) جدول أعمال التضامن الرقمي.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
fond de solidarité.
اجل , نحن كذلك - توقف عن ذلك , هلا فعلت ؟ -
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
fonds de solidarité
صندوق التضامن
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
un peu de solidarité.
أظهر بعض المواساة
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
:: Économie de solidarité
:: اقتصاد التضامن
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
la semaine de solidarité
٣٢ أيار/مايو ١٩٩١ احتفاﻻ بأسبوع التضامن
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
c. services de solidarité
جيم - خدمات التضامن
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
journée internationale de solidarité
اليوم الدولي للتضامن مع
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 28
质量:
- programme de solidarité nationale
- برنامج التضامن الوطني
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 2
质量:
avis journée internationale de solidarité
اليوم الدولي للتضامن مع
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 4
质量:
1. fonds de solidarité jeunes
1 - صندوق التضامن للشباب
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
association iranienne de solidarité féminine
الرابطة التونسية للنساء الديمقراطيات
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
source : programme de solidarité communautaire.
المصدر: برنامج مجتمع المتضامن.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
association de solidarité de la société civile de la mer noire
منتدى البرلمانيين الآسيوي للسكان والتنمية
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 3
质量:
- ce statut antérieurement réservé aux couples mariés est désormais étendu aux personnes liées au chef d'exploitation par un pacte civil de solidarité ou vivant avec lui en concubinage.
- وهذا المركز الذي كان قاصرا على الشريكين المتزوجين قد تم تمديده بالفعل حتى يشمل الأشخاص المرتبطين برؤساء المزارع بموجب ميثاق مدني للتضامن أو من يعيشون معهم على أساس المساررة؛
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
- l'extension de ce statut aux personnes liées au chef d'exploitation par un pacte civil de solidarité ou vivant avec lui en concubinage (il était antérieurement réservé aux couples mariés).
- تمديد نطاق هذا المركز ليشمل الأشخاص المرتبطين برئيس المزرعة بموجب عقد مدني تضامني، أو من يعيشون معه في نطاق من المساررة (ولقد كان هذا قاصرا في الماضي على القرينين المتزوجين).
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
- l'instauration, dans la partie générale du code pénal, de la circonstance aggravante de la qualité de conjoint, de concubin ou de pacsé (partenaire d'un pacte civil de solidarité);
- القيام، في الجزء العام من قانون العقوبات، بتحديد ظروف مشدِّدة تتعلق بصفة القرين أو الخليل أو المشارك بموجب عقد تضامن مدني)؛
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
pour progresser vers l'égalité des homosexuels au liechtenstein, le parlement a demandé au gouvernement, en automne 2007, d'élaborer un projet de loi sur le pacte civil de solidarité pour les couples du même sexe, qui éliminerait toute discrimination sur le plan juridique et permettrait de protéger légalement la relation.
وكخطوة إضافية تهدف إلى تكريس حق المثليين جنسياً في المساواة، عهد برلمان ليختنشتاين إلى الحكومة، في خريف عام 2007، بمهمة صياغة قانون ينظم حالات الشراكة المسجلة بين أزواج من نفس الجنس، ويضمن القضاء على التمييز القانوني ويتيح إمكانية إقامة علاقات ينظمها القانون.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
ainsi, dans le cadre d'un partenariat avec le ministère de l'intérieur, ont été recensés les cas de mort violente pour lesquels l'auteur identifié est un membre du couple (conjoint, concubin, partenaire lié par un pacte civil de solidarité, ancien conjoint ou ancien concubin).
ومن ثم، وفي إطار من الشراكة مع وزارة الداخلية، جرى حصر حالات الوفاة من جراء العنف حيثما كان الجاني المعني أحد الزوجين (القرين أو الخليل أو الشريك المرتبط بعقد مدني تضامني أو القرين السابق أو الخليل السابق أيضا).
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: