您搜索了: plan parcellaire (法语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Arabic

信息

French

plan parcellaire

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

阿拉伯语

信息

法语

plan

阿拉伯语

الخطة

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 2
质量:

法语

(plan

阿拉伯语

)خطة الطوارىء(

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

une approche parcellaire ne constitue pas une solution.

阿拉伯语

والنهج التجزيئي ليس خيارا واردا.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

le caractère parcellaire des données recueillies ajoute au problème.

阿拉伯语

وتتفاقم المشكلة بسبب عدم كفاية جمع البيانات(36).

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

comme la première option, elle aboutit à une réforme parcellaire.

阿拉伯语

غير أن ذلك يؤدي، على غرار الخيار الأول، إلى نهج مجزأ إزاء الإصلاح.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

le pire, c'est que ces questions sont encore examinées de façon parcellaire.

阿拉伯语

واﻷدهى من هـــــذا، أن هذه المشاكل ﻻ تزال تواجه بأسلوب مجزأ متقطع.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

adopter une vision parcellaire des choses serait contraire à l'objectif escompté.

阿拉伯语

أما نهج التدرج فإنه غير منتج.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

développer des infrastructures agricoles (organisation parcellaire des exploitations et nivellement des terres);

阿拉伯语

تطوير البنية التحتية الزراعية (تقسيم المزارع وتسوية الأرض)؛

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

toutefois, la prestation de services sociaux reste parcellaire et restreinte dans un grand nombre de pays.

阿拉伯语

غير أن توفير الخدمات الاجتماعية لا يزال مجزءاً في عدد كبير من البلدان وقاصراً على جماعات دون الأخرى.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

3. la femme a le droit de désigner ses successeurs de manière à préserver le patrimoine parcellaire;

阿拉伯语

٣ - يعترف للمرأة بالحق في أن تعيﱢن خلفا لها في حيازة قطعة اﻷرض لتبقى تراثا لها.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

7. comme pour les résultats économiques, la réalisation des buts et objectifs sociaux est elle aussi parcellaire ou sporadique.

阿拉伯语

7- وكما هو الحال بالنسبة للأداء الاقتصادي، فإن التقدم صوب تحقيق الأهداف والغايات الاجتماعية ما زال أيضاً محدوداً أو متفرقاً.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

阿拉伯语

ورابعا، اقتصرت الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب البالغ عددها نحو اثنتي عشرة اتفاقية على معالجة هذه المشكلة بشكل مجزأ.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

ils relèvent fréquemment de la responsabilité de plusieurs départements du gouvernement aux niveaux central et local, et leur planification est souvent parcellaire et sans coordination.

阿拉伯语

وهي كانت على نحو متكرر من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 5
质量:

法语

actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

阿拉伯语

42 - وفي الآونة الحالية، يتسم الفهم العلمي للآثار الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية لفقد التنوع البيولوجي بالمحدودية والتناثر.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

阿拉伯语

فالذي يحدث هو إما إخفاء هذه المعلومات أو تزويرها أو توفيرها بعد مرور فترة طويلة من الوقت أو إعطائها بالتدريج لإحداث اللبس أو اعتبار أنها لا تصلح للاستعمال.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

dans les zones urbaines des méthodes de regroupement parcellaire ont été introduites avec l'appui des propriétaires privés pour élargir l'offre en terrains constructibles.

阿拉伯语

وفي المناطق الحضرية ، يجري تطبيق إجراءات توحيد وثائق اﻷراضي بدعم من مﻻك اﻷرض الخاصين وذلك لزيادة عرض اﻷراضي في اﻷسواق .

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

celui-ci étant peu accessible et parcellaire, il est peu à peu remplacé par des arrêtés royaux qui transposent la nouvelle réglementation européenne et reprennent les dispositions du règlement général intéressant les matières transposées.

阿拉伯语

ونظرا إلى أنه ﻻ يسهل الحصول على هذه الﻻئحة وﻷنها جزيئية، فإنه يُستبدل بها تدريجيا المراسيم الملكية التي، تنقل التنظيم اﻷوروبي الجديد كما تنقل أحكام الﻻئحة العامة ذات الصلة بالمواضيع المعنية.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

mais, hélas, presque à mi-parcours, l'unadaf n'a connu qu'une application embryonnaire ou parcellaire.

阿拉伯语

بيد أن ما يؤسف له أن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وفي منتصف الطريق تقريبا لتنفيذه، لم ينفذ إﻻ بشكل أولي أو جزئي.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

aussi, les droits de l’homme ont-ils été soit méconnus soit reconnus de façon très parcellaire, principalement en milieu urbain seulement et dans les groupes de la population actifs dans le secteur structuré.

阿拉伯语

ونتيجة لهذا إما تم تجاهل حقوق اﻹنسان أو اﻻعتراف بها على نطاق محدود، أكثره في المناطق الحضرية ويتعلق بقطاعات السكان العاملة في أنشطة رسمية.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

13. la femme a le droit de se faire délivrer un certificat de droits parcellaires;

阿拉伯语

١٣ - يعترف للمرأة بالحق في الحصول على شهادة ملكية صغيرة تُرسل إليها.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,034,282,948 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認