来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pokaż stereotypy
vis stereotyper
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
musimy zwalczyć rasistowskie i ksenofobiczne stereotypy krążące w społeczeństwie.
vi skal bekæmpe racistiske og fremmedfjendske stereotyper i samfundet generelt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
stereotypy kształtują role kobiet i mężczyzn w społeczeństwie już od bardzo wczesnego wieku.
de kønsbestemte lønforskelle mindsker kvinders livsløn og pension.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jednak uprzedzenia i stereotypy częstosprawiają, że nie wszyscy w europie zaznają równegotraktowania, do którego mają prawo.
desværre resulterer fordomme og klichéer ofte i, at ikke alle får den ligebehandling, som de har ret til i europa.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tymi obszarami interwencji są: życie gospodarcze, równe uczestnictwo i reprezentacja, prawa socjalne, życie obywatelskie, role poszczególnych płci oraz stereotypy.
det drejer sig om følgende områder: det økonomiske liv, deltagelse og repræsentation, sociale rettigheder, borgerlige rettigheder samt kønsrollemønstre og fordomme.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
rada ze swojej strony przyjęła w dniu 9 czerwca konkluzje dotyczące stereotypów w kwestii postrzegania roli kobiet i mężczyzn. stwierdza w nich, że stereotypy dotyczące płci są jedną z najpoważniejszych przyczyn nierówności między kobietami i mężczyznami we wszystkich dziedzinach i na wszystkich etapach życia.
det europæiske Økonomiske og sociale udvalg offentliggjorde den 10. juli en sonderende udtalelse om sammenhængen mellem klimaændringer og landbruget i eu og understregede i denne forbindelse landbrugets muligheder for at beskytte klimaet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
różnice płac między kobietami i mężczyznami sąnierównościami odzwierciedlającymi różny status płci na rynku pracy,rozdział w sektorach, zawodach i wzorcach pracy, dostęp do edukacji i szkoleń, niesprawiedliwe oceny i systemy płac oraz stereotypy.
lønforskelsbegrebet handler imidlertid herom uligheder mellem kvinder og mænd på arbejdsmarkedet, så somopdelingen i sektorer, erhverv og arbejdsmønstre, adgang til almen ogfaglig uddannelse, fordomsfyldte bedømmelses- og aflønningssystemersamt stereotyper.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
inicjatywy te uwrażliwiają społeczeństwo na określone cechy i potrzeby różnych grup migrantów, w szczególności tych, które są najsłabsze i w największym stopniu narażone na stereotypy, np. imigrantów nielegalnych, osób ubiegających się o azyl i kobiet ze środowisk imigracyjnych.
siden juni 2007 har cité nationale de l’histoire de l’immigration opnået forholdsvis stor presseomtale, et godt besøgstal og relationer med skoler, forskere og ngo’er.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
-w wymiarze bardziej ogólnym, należy podjąć dalsze działania na rynku pracy w celu zwalczania wertykalnej i horyzontalnej segregacji oraz likwidacji barier uniemożliwiających doprowadzenie do prawdziwej równości. państwa członkowskie, w porozumieniu z partnerami socjalnymi, powinny ustalić szczegółowe, wymierne cele. w odniesieniu konkretnie do kwestii nierównych wynagrodzeń — państwa członkowskie powinny zainicjować stosowanie podejścia zdywersyfikowanego, zgodnie z wytycznymi rady w spawie polityk zatrudnienia w państwach członkowskich [6], co obejmuje edukację i szkolenia, klasyfikację stanowisk pracy oraz systemy wynagradzania i kulturalne stereotypy jako podstawowe aspekty problemu.
-hvad angår arbejdsmarkedet er der generelt behov for blive ved med at kræve målrettede foranstaltninger mod vertikal og horisontal udelukkelse af kvinder og fjernelse af alle de barrierer, som forhindrer opnåelse af reel ligestilling. det skal ske ved at medlemsstaterne efter aftale med arbejdsmarkedets parter indkredser specifikke og målelige mål. især hvad angår diskrimination på lønområdet bør medlemsstaterne begynde at anvende en flerstrenget tilgang, jf. rådets retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitik, [6] som omfatter almen uddannelse og erhvervsuddannelse, stillingskategorier, lønsystemer, kulturelle stereotyper som centrale sider af problemet;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: