来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pamiętając o szerszej perspektywie
Да не забравяме голямата цел
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
w dłuższej perspektywie, do roku 2050,
– под 2 °c, глобалните емисии на co ще трябва да се стабилизират,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
kościół myśli w perspektywie wieków.
Църквата мисли в перспектива.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
– system decyzyjny sprzyjający krótkoterminowej perspektywie;
– неточни политически цели, водещи до недостатъчни насоки за решенията и прилагането;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
w długoterminowej perspektywie energooszczędne żarówki są tańsze.
Енергоспестяващата крушка за осветление може да бъде по-евтина в дългосрочен план.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
w dłuższej perspektywie niewprowadzenie środków zagroziłoby istnieniu pu.
Невземането на мерки би застрашило в дългосрочен план съществуването на промишлеността на Съюза.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
pracownika, a w dalszej perspektywie być może nawet współpracownikiem.
представете се кратко и ясно, като използвате изисквания за работното място език.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
w rzeczywistości nowa produkcja nn bank powinna być samofinansowana w celu zapewnienia prawdziwej niezależności od ing w perspektywie średnioterminowej.
Действително новото производство на nn bank следва да се финансира със собствени средства, за да се гарантира реална независимост от ing в средносрочен план.
działanie na poziomie unii powinno ułatwić przemysłowi funkcjonowanie w perspektywie jednolitego rynku oraz osiągnięcie korzyści skali i zakresu.
Действията на съюзно равнище следва да помагат на предприятията да се насочват към единен пазар и да постигат икономии от мащаба и обхвата.
celem jest stworzenie podstaw europejskiego przemysłu w celu utrzymania jego wiodącej pozycji w zakresie innowacji, również w średniej i długiej perspektywie.
Целта е да се изгради основа, позволяваща на европейската промишленост да запази челните си позиции в иновациите, също така в средносрочен и дългосрочен план.
w perspektywie ustanowienia jednolitego rynku transportowego konieczne jest poszerzenie działania na rzecz poprawy płynności ruchu środków transportu między państwami członkowskimi;
като има предвид, че с оглед на перспективата за установяване на единен транспортен пазар е необходимо да се подобри гъвкавостта и проходимостта на транспортните потоци между държавите-членки;