来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
1. grunty, budynki i budowle.2. urządzenia techniczne i maszyny.
ii. sachanlagen 1. grundstücke und bauten.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
budowle przytorowe i obiekty inżynieryjne, które mogłyby wpłynąć na interoperacyjność kolei
gleisnahe anlagen und ingenieurbauwerke, die sich auf die interoperabilität der bahn auswirken könnten;
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
=== budowle ===wysoko nad nagoldem, na wzgórzu znajdują się ruiny zamku hohennagold.
=== bauwerke ===hoch über nagold auf dem schlossberg befindet sich die ruine hohennagold.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
参考:
obiekty inżynieryjne i budowle przytorowe mają być zgodne z wymaganiami dotyczącymi skrajni budowli.
ingenieurbauwerke und gleisnahe anlagen müssen den anforderungen bezüglich des lichtraumprofils entsprechen.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
== architektura ===== prehistoryczne budowle ===najstarsze konstrukcje na st kildzie są jednocześnie najbardziej tajemniczymi.
== architektur ===== prähistorische gebäude ===die ältesten strukturen auf st. kilda sind die rätselhaftesten.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
参考:
przepisy regulujące rozwój przestrzenny muszą uwzględniać zarówno oddziaływanie budowli na środowisko, jak i przyszłe oddziaływanie środowiska na budowle – np. takie
er und andere redner erklärten, die erste und beste lösung, mit den gefahren umzugehen, ist, den klimawandel durch jetziges handeln in den griff zu bekommen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
obiekty budowlane, do których zaliczane są zarówno budowle naziemne jak i budowle podziemne, zwane dalej "obiektami".
bauwerke sowohl des hochbaus als auch des tiefbaus werden nachstehend "bauwerke" genannt.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式