您搜索了: do zaistniałej sytuacji doprowadziły (波兰语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Italian

信息

Polish

do zaistniałej sytuacji doprowadziły

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

意大利语

信息

波兰语

należy zatem dostosować rozporządzenie (ewg) nr 3149/92 do zaistniałej sytuacji.

意大利语

occorre quindi adeguare il regolamento (cee) n. 3149/92 alla nuova situazione.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

- pracodawca zastosuje stosowne środki, aby zaradzić możliwie jak najszybciej zaistniałej sytuacji,

意大利语

- il datore di lavoro adotta le misure adeguate per porre rimedio alla situazione quanto prima;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

co pana / pani zdaniem powinna uczynić instytucja lub organ w celu naprawienia zaistniałej sytuacji?

意大利语

secondo lei, cosa dovrebbe fare l’istituzione o l’organo europeo per risolvere il suo problema?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

w zaistniałej sytuacji zarzuca się, że istnieje duże prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia dumpingu z indii do ue.

意大利语

date le circostanze, il richiedente ritiene che vi sia una forte probabilità di reiterazione del dumping per le merci esportate dall'india a destinazione dell'ue.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

ustala wszelkie przyczyny opóźnienia w realizacji i proponuje właściwe środki mające na celu zaradzenie zaistniałej sytuacji.

意大利语

individuare le eventuali cause dei ritardi nell'attuazione e proporre opportune misure per porvi rimedio.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

波兰语

(95) komisja stwierdza, że dane te nie naświetlają w rzeczywistości w sposób wymierny zaistniałej sytuacji.

意大利语

(95) la commissione constata che questi elementi non illustrano veramente in forma quantificabile quanto è avvenuto.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

w celu otrzymania informacji uznanych za niezbędne do zbadania zaistniałej sytuacji komisja prześle sinon corporation egzemplarz niniejszego zawiadomienia oraz kwestionariusz i powiadomi o tym władze tajwanu.

意大利语

per ottenere le informazioni che ritiene necessarie ai fini dell'esame, la commissione trasmetterà alla sinon corporation copia del presente avviso, unitamente a un questionario, e ne informerà le autorità taiwanesi.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

komisja musi mieć możliwość szybkiego działania, w szczególności przez wizyty na miejscu i podejmowanie działań właściwych dla zaistniałej sytuacji;

意大利语

che la commissione deve poter agire, in particolare recandosi in loco ed adottando le misure adeguate alla situazione;

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:

波兰语

(4) służby komisji nie otrzymały oficjalnego wyjaśnienia od władz usa w powyższej sprawie ani w odniesieniu do środków przyjętych w celu kontroli zaistniałej sytuacji.

意大利语

(4) considerando che i servizi della commissione non hanno ricevuto, da parte delle autorità statunitensi, alcuna spiegazione ufficiale sulla questione o su eventuali misure adottate per far fronte alla situazione;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

mając na uwadze deficyt przeprowadzonych reform, ponowna analiza na półmetku powinna stanowićokazjędookreślenia spójnej metody poprawy zaistniałej sytuacji i podtrzymania procesuwdrażania.

意大利语

considerate le difficoltà incontrate nell’attuare le riforme, la verifica intermedia deve offrire l’opportunità di definire un metodocoerente per porre rimedio alla situazione e favorire l’attuazione.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

ponieważ takiej właśnie analizy brakuje, beneficjent nie zaproponował także żadnych konkretnych kroków, które mogłyby rozwiązać poszczególne przyczyny zaistniałej sytuacji.

意大利语

dal momento che tale analisi mancava, non vi è stata da parte del beneficiario alcuna proposta di soluzione concreta alle diverse cause che hanno determinato tali difficoltà.

最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:

波兰语

pogorszenie sytuacji widoczne we wskaźnikach poniesionej szkody w latach 2001 i 2002 należy wziąć pod uwagę w świetle zaistniałej sytuacji, o której była mowa powyżej w motywie 61.

意大利语

il deterioramento di questi indicatori di pregiudizio nel 2001 e nel 2002 va esaminato alla luce di questi sviluppi, già esposti al punto (61).

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

波兰语

akt przystąpienia nie przewiduje specjalnych postanowień w odniesieniu do zaistniałej sytuacji; dlatego należy przyjąć niezbędne środki zgodnie z przepisami art. 57 aktu przystąpienia, który dopuszcza poprawianie takich pominięć.

意大利语

nell’atto di adesione non esiste una norma specifica per la presente situazione ed occorre pertanto adottare le misure necessarie ai sensi dell’articolo 57 dell’atto di adesione, che consente di correggere omissioni di tal genere.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

właściwe organy tych państw członkowskich i wysp normandzkich poinformowały komisję o zaistniałej sytuacji i o podjętych środkach, a sprawę przedłożono stałemu komitetowi ds. Łańcucha Żywnościowego i zdrowia zwierząt.

意大利语

le autorità competenti dei suddetti stati membri e delle isole della manica hanno informato la commissione della situazione e delle misure adottate; la questione è stata ripetutamente trasmessa al comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali.

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

波兰语

w przypadkach wystąpienia siły wyższej mającej wpływ na wykonywanie przez umawiającą się stronę obowiązków umownych, właściwe władze zainteresowanego państwa członkowskiego podejmują decyzję, co do środków, jakie uznają za stosowne w odniesieniu do zaistniałej sytuacji.

意大利语

quando un caso di forza maggiore compromette l'esecuzione delle obbligazioni contrattuali da parte del contraente, l'autorità competente dello stato membro interessato decide i provvedimenti che giudica necessari in ragione della circostanza addotta.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

波兰语

(4) akt przystąpienia z 2003 r. nie przewiduje specjalnych postanowień w odniesieniu do zaistniałej sytuacji i dlatego należy przyjąć niezbędne środki zgodnie z jego art. 57, który dopuszcza poprawianie takich pominięć.

意大利语

(4) nell’atto di adesione del 2003 non esiste una norma specifica per la presente situazione ed occorre pertanto adottare le misure necessarie ai sensi dell’articolo 57 di tale atto di adesione, che consente di correggere omissioni di tal genere.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

bez uszczerbku dla art. 11 ust. 3 oraz ocen bezpieczeństwa i ochrony, o których mowa w protokołach do niniejszej umowy, stosowanie środków ochronnych jest ograniczone w zakresie ich celu i okresu obowiązywania do tego, co jest absolutnie konieczne do zaradzenia zaistniałej sytuacji.

意大利语

fatto salvo l'articolo 11, paragrafo 3, e le valutazioni di sicurezza e protezione della navigazione aerea menzionate nei protocolli del presente accordo, le misure di salvaguardia sono limitate, con riferimento al campo di applicazione e alla durata, a quanto strettamente necessario per porre rimedio alla situazione.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

dlatego też, biorąc pod uwagę zakres dumpingu, który – jak się wydaje – mógł mieć miejsce, uzasadnione jest stwierdzenie, że importerzy byli świadomi lub powinni być świadomi zaistniałej sytuacji.

意大利语

data l'importanza delle pratiche di dumping che potrebbero aver luogo, si può ragionevolmente concludere che gli importatori conoscano o dovrebbero conoscere la situazione.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

波兰语

w związku z powyższymi uchybieniami, komisja rozpoczęła konsultacje z właściwymi organami nigerii, wyrażając poważne obawy co do bezpieczeństwa działalności i zdatności do lotu przewoźnika bellview airlines oraz prosząc o wyjaśnienia dotyczące zaistniałej sytuacji oraz działań podjętych przez właściwe organy, a także przewoźnika, mających na celu usunięcie tych uchybień.

意大利语

la commissione, in considerazione delle summenzionate carenze, ha avviato delle consultazioni con le autorità competenti della nigeria, esprimendo le proprie gravi preoccupazioni in merito alla sicurezza delle operazioni e dell'aeronavigabilità di bellview airlines e chiedendo chiarimenti in merito alla situazione attuale nonché sulle misure adottate dalle autorità competenti nonché dal vettore aereo per porre rimedio alle carenze in oggetto.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

波兰语

jednakże w przypadku uchybień ze strony odnośnego ktz, jeżeli ktz nie jest w stanie zaradzić zaistniałej sytuacji, a próby polubownego załatwienia sprawy nie przynoszą efektu, komisja podejmuje działania zmierzające do zmniejszenia lub wycofania salda ogólnej sumy przydzielonych środków zgodnie z decyzją w sprawie finansowania dokumentu programowego.

意大利语

tuttavia, in caso di carenze da parte del ptom interessato, la commissione interviene, se il ptom non rimedia alla situazione e se i tentativi di conciliazione falliscono, per ridurre o ritirare, la rimanenza dell’assegnazione globale corrispondente alla decisione di finanziamento del documento di programmazione.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,799,831,415 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認