您搜索了: niedopasowanie (波兰语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Czech

信息

Polish

niedopasowanie

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

捷克语

信息

波兰语

niedopasowanie zabezpieczenia

捷克语

skluz zajištění

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

niedopasowanie terminów zapadalności

捷克语

nesoulad splatností

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

część 4 niedopasowanie terminów rozliczenia

捷克语

Část 4 nesoulad splatností

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:

参考: IATE

波兰语

niedopasowanie sumy kontrolnej pliku czcionek% 1

捷克语

chyba kontrolního součtu pro soubor s písmem% 1

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

波兰语

przedmiotem zainteresowania są niski poziom edukacji wśród siły roboczej oraz niedopasowanie kwalifikacji.

捷克语

důvodem k znepokojení je nízká úroveň vzdělání pracovní síly a nesoulad v oblasti kvalifikací.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

jeżeli zachodzi niedopasowanie między terminem rozliczenia ekspozycji oraz terminem rozliczenia ochrony kredytowej, zabezpieczenie nie jest uznawane.

捷克语

v případě nesouladu splatnosti expozice a zajištění úvěrového rizika se kolaterál neuzná.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

w związku z tym z modelem biznesowym wub opartym na aktywach jest nierozłącznie związany z nim fakt, że zawsze będzie istniało pewne niedopasowanie poziomu płynności w działalności detalicznej.

捷克语

obchodnímu modelu wub založenému na aktivech je proto vlastní, že bude vždy vykazovat určitý nedostatek retailového financování.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

entso gazu wzywa do uznania faktu, że niedopasowanie zdolności i różne poziomy ciągłości zdolności stanowią nieuniknione konsekwencje wprowadzania systemów wejścia-wyjścia.

捷克语

entso-g vyzývá k uznání skutečnosti, že nesoulad v oblasti kapacity a různé úrovně stability jsou nevyhnutelným důsledkem zavádění vstupně-výstupních systémů.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

zbyt dużo osób nie może wejść na rynek pracy lub utrzymać się na nim ze względu na brak kwalifikacji, łącznie z podstawowymi umiejętnościami czytania i liczenia, lub ze względu na niedopasowanie kwalifikacji zawodowych.

捷克语

příliš mnoha lidem se nedaří vstoupit na trh práce či se zde udržet z důvodu nedostatečné kvalifikace, včetně nedostatků v základní gramotnosti a ve znalostech základních početních úkonů, nebo kvůli nesouladu mezi nabízenými a požadovanými dovednostmi.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

波兰语

b) niedopasowanie pomiędzy terminem rozliczenia ekspozycji i terminem rozliczenia ochrony traktowany jest zgodnie z przepisami dotyczącymi ujmowania niedopasowania terminów rozliczenia, zawartymi w załączniku viii; oraz

捷克语

b) v případě nesouladu mezi splatností expozice a splatností zajištění se postupuje v souladu s ustanoveními přílohy viii upravujícími nesoulad splatností a

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:

参考: IATE

波兰语

zastosowanie metody alternatywnej eliminuje albo istotnie zmniejsza niespójność wyceny (niedopasowanie wyceny), która zaistniałaby przy zastosowaniu zasad ogólnych określonych w niniejszych wytycznych na poziomie poszczególnych instrumentów;

捷克语

použití alternativního postupu vylučuje či podstatně snižuje možnost nesouladu v oceňování, jenž by vznikl, pokud by se obecná pravidla stanovená v těchto obecných zásadách uplatňovala na jednotlivé nástroje;

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

do celów lit. o) papiery stanowiące zabezpieczenie podlegają wycenie według wartości rynkowej, która musi przewyższać wartość zabezpieczonego zaangażowania, muszą one być również przedmiotem obrotu na giełdzie papierów wartościowych lub być skutecznie zbywalne i regularnie notowane na rynku działającym pod kontrolą uznanych przedsiębiorstw profesjonalnych oraz muszą umożliwiać w stopniu zadowalającym dla właściwych organów państwa członkowskiego pochodzenia instytucji kredytowej ustalenie obiektywnej ceny tak, aby możliwa była weryfikacja nadwyżki ich wartości w każdym momencie. wymagana nadwyżka wartości stanowi 100%, przy czym stanowi ona 150% w przypadku akcji, zaś 50% w przypadku papierów dłużnych wyemitowanych przez instytucje oraz organy regionalne lub lokalne państw członkowskich inne niż określone w lit. f), a także w przypadku papierów dłużnych wyemitowanych przez banki rozwoju wielostronnego inne niż banki, którym zgodnie z art. 78-83 przypisuje się wagę ryzyka równą 0%. jeżeli zachodzi niedopasowanie między terminem rozliczenia ekspozycji oraz terminem rozliczenia ochrony kredytowej, zabezpieczenie nie jest uznawane. papiery wartościowe służące jako zabezpieczenie nie mogą stanowić funduszy własnych instytucji kredytowych.

捷克语

pro účely písmene o) musí být cenné papíry použité jako kolaterál oceněny svou tržní cenou, mít hodnotu přesahující hodnotu expozice a musí s nimi být obchodováno na burze nebo musí být skutečně obchodovatelné a pravidelně kotované na trhu provozovaném uznanými profesionálními operátory, který umožňuje ke spokojenosti příslušných orgánů domovského členského státu úvěrové instituce stanovit objektivní cenu, pomocí níž lze kdykoli ověřit nadhodnotu cenných papírů. požadovaná nadhodnota je 100%, může však být 150% v případě akcií a 50% v případě dluhopisů vydaných institucemi, orgány regionální nebo místní správy členských států neuvedenými v písmenu f) a v případě dluhových cenných papírů vydaných mezinárodními rozvojovými bankami, kterým nebyla podle článků 78 až 83 přidělena riziková váha 0%. v případě nesouladu splatnosti expozice a zajištění úvěrového rizika se kolaterál neuzná. cenné papíry použité jako kolaterál nesmějí být součástí kapitálu úvěrové instituce.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,790,788,049 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認