来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
połączmy siły, by przezwyciężyć kryzys
unir nos forces pour surmonter la crise
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
tę przeszkodę można jednak przezwyciężyć.
cependant, cet obstacle devrait être surmonté.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
wierzymy, że kryzys uda się przezwyciężyć.
l’intensification de la crise économique et financière a été due à une perte brutale de confiance.
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 1
质量:
nowy sposób zarządzania musi przezwyciężyć ten problem.
un nouveau processus de gouvernance doit permettre de surmonter cet écueil.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
jedynie razem możemy przezwyciężyć ten kryzys.”
nous ne surmonterons cette crise que si nous restons unis.»
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
w jaki sposób można przezwyciężyć poczucie dystansu?
comment surmonter le sentiment de distance?
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 2
质量:
ue pomaga również przezwyciężyć „efekt granicy”.
mais l’ue nous aide aussi à juguler cet «effet frontière».
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dysproporcje w zakresie edukacji i zatrudnienia można przezwyciężyć.
les disparités éducatives et professionnelles peuvent être surmontées.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
jednakże obie strony kontynuują wysiłki, by przezwyciężyć impas.
toutefois, les deux parties n'ont jamais abandonné leurs efforts pour sortir de l'impasse.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
aby osiągnąć jak największą integrację, należy je niewątpliwie przezwyciężyć.
elles doivent évidemment être combattues pour réussir l'inclusion du plus grand nombre.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
w jaki sposób przezwyciężyć piętno porażki poniesionej w działalności gospodarczej
surmonter les stigmates de la faillite d'entreprise
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
należy przezwyciężyć tego rodzaju tendencje, świadczące o braku dojrzałości.
nous devons avoir raison de ce comportement puéril.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
by przezwyciężyć kryzys, musimy odzyskać zaufanie 500 milionów obywateli unii.
pour sortir de la crise, nous devons regagner la confiance des 500 millions de personnes qui vivent dans l'union européenne.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
europa dysponuje jednością, zaufaniem i determinacją pozwalającymi ten kryzys przezwyciężyć.
oui, l’europe dispose de l’unité, de la confiance et de la détermination nécessaires pour gagner cette bataille.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
tb nie zdołało przezwyciężyć trudności finansowych i nie uzyskało żadnych kredytów bankowych.
tb n’a pas réussi à surmonter ses difficultés financières et n’a obtenu aucun crédit bancaire.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
europejska polityka imigracyjna musi przezwyciężyć dawne ograniczenia i dostosować się do aktualnych potrzeb.
la politique européenne relative à l'immigration doit surmonter les restrictions d'hier pour s'adapter aux besoins d'aujourd'hui.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
chęć działania podmiotów społeczeństwa obywatelskiego napotyka na przeszkody, które trzeba przezwyciężyć:
la volonté d’agir de la société civile se heurte à des obstacles qu’il convient de surmonter
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
eurojust i europol powinny przezwyciężyć obecne problemy we współpracy i wzmocnić wspólne zespoły śledcze.
eurojust et europol doivent dépasser les problèmes qu'ils rencontrent actuellement au niveau de leur collaboration et renforcer leurs équipes conjointes de recherche.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
może pomóc przezwyciężyć barierę braku informacji i zwiększyć zamówienia przez sektor publiczny czystych pojazdów.
elle peut être utile pour surmonter les barrières que constitue le manque de connaissance et pour augmenter les acquisitions publiques de véhicules propres.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
jak przezwyciężyć trudności z zapewnieniem społecznego wymiaru zrównoważonego rozwoju w przemyśle offshore w sprawach pracowniczych?
comment surmonter les difficultés à assurer la dimension sociale du développement durable dans l’industrie en mer pour ce qui est de l'emploi?
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量: