您搜索了: obowiązywałyby (波兰语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Swedish

信息

Polish

obowiązywałyby

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

瑞典语

信息

波兰语

agregacji podlegają te podstawy rezerwy, które obowiązywałyby w danym okresie utrzymywania rezerwy, gdyby nie doszło do połączenia.

瑞典语

de kassakravsbaser som ska läggas samman är de som skulle ha varit aktuella för denna uppfyllandeperiod om fusionen inte hade ägt rum.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

波兰语

należy dokonać odpowiednich ustaleń dotyczących w szczególności cech interfejsu krajowego zlokalizowanego w państwach członkowskich, które obowiązywałyby komisję i państwa członkowskie.

瑞典语

erforderliga samarbetsformer bör inrättas mellan kommissionen och medlemsstaterna, särskilt när det gäller komponenterna i det nationella gränssnittet i medlemsstaterna.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

波兰语

terminu tego nie można rozumieć jako wskazującego jedynie konwencje, które rzeczywiście obowiązywałyby w stosunkach między państwami członkowskimi na dzień 1 stycznia 2004 r.

瑞典语

uttrycket kan inte förstås så att det enbart avser de konventioner som faktiskt var tillämpliga mellan medlemsstaterna den 1 januari 2004.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

powinno się wprowadzić odpowiednie ustalenia, dotyczące w szczególności cech jednorodnego interfejsu krajowego zlokalizowanego w państwach członkowskich, które obowiązywałyby komisję i państwa członkowskie.

瑞典语

erforderliga samarbetsformer bör inrättas mellan kommissionen och medlemsstaterna, särskilt när det gäller delarna i det enhetliga nationella gränssnittet i medlemsstaterna.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 2
质量:

波兰语

gdyby każde państwo ustanowiło własne kryterium zawinienia i do tego kryteria te na morzu otwartym obowiązywałyby kumulatywnie, dla podmiotów żeglugi byłoby trudno ocenić ich odpowiedzialność w danych okolicznościach.

瑞典语

om varje stat kunde lägga fast egna ansvarsförutsättningar och dessa normer sedan till och med kunde gälla kumulativt på det fria havet, vore det svårt för sjöfarten att i respektive fall fastställa ansvaret.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

ponadto, jeżeli próg dotyczący zaangażowania pracowników zostanie osiągnięty lub przekroczony po rejestracji sce, prawa te powinny obowiązywać w tym samym zakresie, w jakim obowiązywałyby, gdyby próg został osiągnięty lub przekroczony przed rejestracją.

瑞典语

vidare, om tröskeln för arbetstagarinflytande har nåtts eller överskridits efter det att en sce-förening har registrerats, bör dessa rättigheter tillämpas på samma sätt som de skulle ha tillämpats om tröskeln hade nåtts eller överskridits före registreringen.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

(21) ochrona praw nabytych pracowników w odniesieniu do zaangażowania w podejmowanie decyzji dotyczących przedsiębiorstwa jest zasadą podstawową i deklarowanym celem niniejszej dyrektywy. prawa pracowników istniejące przed utworzeniem sce powinny stanowić podstawę praw pracowników w zakresie do zaangażowania pracowników w sce (zasada "przed i po"). wobec powyższego, podejście takie powinno mieć zastosowanie nie tylko do utworzenia sce, ale również do zmian strukturalnych w istniejącej sce oraz do podmiotów, na które miały wpływ procesy związane z tymi zmianami strukturalnymi. w związku z tym, w przypadku przeniesienia siedziby sce z jednego państwa członkowskiego do innego, powinien być zapewniony co najmniej ten sam zakres zaangażowania pracowników. ponadto, jeżeli próg dotyczący zaangażowania pracowników zostanie osiągnięty lub przekroczony po rejestracji sce, prawa te powinny obowiązywać w tym samym zakresie, w jakim obowiązywałyby, gdyby próg został osiągnięty lub przekroczony przed rejestracją.

瑞典语

(21) att säkerställa arbetstagarnas förvärvade rättigheter till medverkan i företagens beslutsfattande är en grundläggande princip i och ett uttalat syfte med detta direktiv. arbetstagarnas rättigheter före bildandet av en sce-förening är utgångspunkten för utformningen av deras rättigheter till inflytande i sce-föreningen (principen om att tidigare förvärvade rättigheter skall behållas,%quot%före-efter-principen%quot%). detta synsätt bör därför inte bara gälla vid nybildning av en sce-förening utan även vid strukturella förändringar i en existerande sce-förening samt för de enheter som berörs av de strukturella förändringsprocesserna. om en sce-förenings säte flyttas från en medlemsstat till en annan, bör därför minst samma rätt till arbetstagarinflytande gälla även i fortsättningen. vidare, om tröskeln för arbetstagarinflytande har nåtts eller överskridits efter det att en sce-förening har registrerats, bör dessa rättigheter tillämpas på samma sätt som de skulle ha tillämpats om tröskeln hade nåtts eller överskridits före registreringen.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,747,006,309 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認