来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
poziom zatrudnienia utrzymał się na porównywalnym poziomie.
užimtumas iš esmės išliko toks pats.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
systemu wynagrodzeń wspólnot europejskich i na porównywalnym poziomie.
pensijų planą ir kitas išmokas nebedirbantiems asmenims (žr. 12 pastabą kiti įsipareigojimai).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ponadto ustalono, że ceny te podcinają ceny przemysłu unijnego przy porównywalnym poziomie handlu.
be to, nustatyta, kad, lyginant pagal prekybos lygį, dėl šių kainų priverstinai mažintos sąjungos pramonės kainos.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
koszty związane z gwarancją bankową lub porównywalnym poręczeniem składanym przez beneficjenta dotacji.”;
išlaidos, susijusios su banko garantija ar lygiaverte garantija, kurią turi pateikti dotacijos gavėjas.“
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
2 traktatu , podlegającą kontroli o standardzie porównywalnym do nadzoru prowadzonego przez właściwy organ ;
d ) kai pateikiamas dalyvio rašytinis pareiškimas dėl jo negalėjimo sumokėti visų ar dalies savo skolų ar įvykdyti savo įsipareigojimų , susijusių su dienos paskola ;
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
kosztów związanych z gwarancją bankową lub porównywalnym poręczeniem składanym przez beneficjenta końcowego dotacji.”;
išlaidos, susijusios su banko garantija ar lygiaverte garantija, kurią turi pateikti galutinis dotacijos gavėjas.“
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
w przypadkach niestosowania się do powyższych wymagań ebc jest uprawniony pobierać odsetki karne oraz nakładać inne sankcje o porównywalnym skutku.
jeigu reikalavimai nevykdomi, ecb turi teisę imti baudos palūkanas ir taikyti kitas panašaus poveikio sankcijas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 4
质量:
dane potwierdzają jednak, że wschodnie dzielnice berlina dotknięte są odpływem ludności w stopniu porównywalnym z nowymi krajami związkowymi.
vis dėlto duomenys patvirtina, kad rytinei miesto daliai būdinga panašaus masto migracija kaip kitoms naujosioms federacinėms žemėms.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 2
质量:
rytonawir wiąże się zarówno z ludzką kwaśną alfa1 - glikoproteiną, jak i albuminą ludzkiej surowicy z porównywalnym powinowactwem.
ritonaviras jungiasi maždaug vienodu afinitetu su žmogaus alfa1- rūgščiuoju glikoproteinu (arg) ir žmogaus serumo albuminu (Žsa).
最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:
lub inna instytucja kredytowa w rozumieniu art. 123 ust. 2 traktatu podlegająca nadzorowi o standardzie porównywalnym z nadzorem właściwego organu krajowego.
arba kita kredito įstaiga pagal sutarties 123 straipsnio 2 dalį, kuriai taikoma priežiūra yra panaši į kompetentingos nacionalinės institucijos priežiūrą.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
(12) opłaty będą ustalane w sposób przejrzysty na poziomie porównywalnym z opłatami praktykowanymi w transporcie kolejowym i na drogach śródlądowych.
(12) mokesčiai nustatomi skaidriai, jie atitiks šiuo metu gabenant geležinkeliu ar vandens keliu taikomus mokesčius.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
należy zauważyć, że wielkość produkcji przemysłu wspólnotowego wzrosła także w porównywalnym stopniu w tym okresie, co dało w efekcie stabilny i wysoki poziom wykorzystania zdolności produkcyjnych.
atkreipiamas dėmesys, kad šiuo laikotarpiu panašiai išaugo ir bendrijos pramonės gamybos apimtis, kas užtikrino stabilų ir gerą pajėgumų išnaudojimą.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
niektóre strony twierdziły, że brazylia nie może być rynkiem porównywalnym z wietnamem, ponieważ wietnam ukierunkowany jest na wywóz, a sprzedaż w brazylii ma głownie zasięg krajowy.
kai kurios šalys tvirtino, kad brazilijos rinka negali būti panaši į vietnamo rinką, nes vietname orientuojamasi į eksportą, o brazilijoje daugiausia produkto parduodama šalies vidaus rinkoje.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
(62) ponadto jeden rodzaj produktu eksportowanego przez chińskich producentów eksportujących charakteryzował się inną obróbką cieplną w porównaniu z porównywalnym rodzajem produktu sprzedawanego w państwie analogicznym.
(62) be to, viena kinijos eksportuojančių gamintojų eksportuota produkto rūšis, palyginti su panašia analogiškoje šalyje parduodama rūšimi, buvo kitaip apdorota terminiu būdu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
lub b) inną instytucję kredytową, o której mowa w art. 101 ust. 2 traktatu, podlegającą kontroli o standardzie porównywalnym do nadzoru prowadzonego przez właściwe organy krajowe.
arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta sutarties 101 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi patikrinimai, panašūs į kompeten tingos institucijos priežiūrą.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
lub b) inną instytucję kredytową w rozumieniu art. 123 ust. 2 traktatu o funkcjonowaniu unii europejskiej, podlegającą kontroli o standardzie porównywalnym do nadzoru prowadzonego przez właściwy organ;
arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta sutarties dėl europos sąjungos veikimo 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi tokie patikrinimai, kurie yra panašūs į kompetentingos institu cijos priežiūrą;
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
lub b) inną instytucję kredytową, o której mowa w art. 123 ust. 2 traktatu o funkcjonowaniu unii europejskiej, podlegającą kontroli o standardzie porównywalnym do nadzoru prowadzonego przez właściwe organy krajowe.
arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta sutarties dėl europos sąjungos veikimo 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi panašūs į kompetentingos institucijos priežiūrą patikrinimai.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
poziom kształcenia lub szkolenia zawodowego o poziomie porównywalnym do kursu przekraczającego zakres szkoły średniej, o którym mowa w art. 1 lit. a) akapit pierwszy, tiret drugie lit. i)
profesinio mokymo ir išsilavinimo lygį, kuris yra palyginti aukštas, lyginant jį su kursais, baigtais po vidurinės mokyklos, minimais 1 straipsnio a punkto pirmos pastraipos antros įtraukos i papunktyje,
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量: