来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pracownicy banku przyjmują do wiadomości, że przyjmując prezent ponoszą wszelkie koszty związane z jego ewentualnym opodatkowaniem
angajaţii băncii iau notă asupra faptului că, acceptând un cadou suportă toate costurile legate de posibila impozitare a acestuia
最后更新: 2016-02-16
使用频率: 1
质量:
参考:
zob. pkt 26 obwieszczenia komisji w sprawie stosowania reguł pomocy publicznej do środków związanych z bezpośrednim opodatkowaniem działalności gospodarczej.
a se vedea punctul 26 din comunicarea comisiei privind aplicarea normelor privind ajutorul de stat în cazul măsurilor referitoare la impozitarea directă a activităților economice.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
rentowność przemysłu unijnego ustalono, wyrażając zysk netto przed opodatkowaniem ze sprzedaży produktu podobnego jako odsetek obrotów w ramach tej sprzedaży.
rentabilitatea industriei din uniune a fost stabilită prin exprimarea profitului net înainte de impozitare realizat din vânzările produsului similar ca procent al cifrei de afaceri a acestor vânzări.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
参考:
w związku z tym należy zauważyć, że ustalenie marży zysku przed opodatkowaniem było wynikiem analizy danych odnoszących się do roku finansowego 2006 i 2007.
În această privință, se menționează că stabilirea marjei de profit înainte de impozitare a fost rezultatul unei analize a datelor privind exercițiile financiare 2006 și 2007.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
rentowność producentów unijnych objętych próbą ustalono, wyrażając zysk netto przed opodatkowaniem ze sprzedaży produktu podobnego klientom niepowiązanym w unii jako odsetek obrotów w ramach tej sprzedaży.
rentabilitatea pentru producătorii din uniune incluși în eșantion a fost stabilită prin exprimarea profitului net înainte de impozitare realizat din vânzarea produsului similar către clienți neafiliați din uniune ca procentaj din cifra de afaceri generată de aceste vânzări.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
w tym zakresie należy podnieść, że wykluczając przyznanie ulgi podatkowej związanej z opodatkowaniem u źródła dywidend otrzymywanych za granicą w przypadku dywidend pochodzących z niektórych państw członkowskich, ustawodawstwo takie
or, în această privință, este necesar să se arate că, prin excluderea din compensația referitoare la impozitarea la sursă a dividendelor încasate în străinătate a celor care provin din anumite state membre, o legislație precum cea în cauză în acțiunea
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
z drugiej strony zasada neutralności nie obejmuje ogólnego nierównego traktowania różnych podmiotów gospodarczych, które nie ma żadnego związku z opodatkowaniem transakcji tego samego rodzaju, lecz odnosi się do innych właściwości.
În schimb, principiul neutralităţii fiscale nu are ca obiect diferența generală de tratament între diferiţi operatori economici, care nu prezintă nicio legătură cu taxarea unor operaţiuni similare, ci se referă la alte caracteristici.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
producent chiński domagał się też wyjaśnień dotyczących metody zastosowanej do ustalenia marży zysku przed opodatkowaniem, a w szczególności, ustaleń dotyczących roku, do którego taka marża zysku się odnosi.
de asemenea, producătorul-exportator chinez a solicitat lămuriri în legătură cu metoda utilizată pentru stabilirea marjei de profit înainte de impozitare și, în special, în legătură cu anul la care această marjă de profit se referă.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
rentowność producentów unijnych objętych próbą ustalono, wyrażając zysk netto przed opodatkowaniem ze sprzedaży produktu podobnego klientom niepowiązanym w unii jako odsetek obrotów w ramach tej sprzedaży.
rentabilitatea pentru producătorii din uniune incluși în eșantion a fost stabilită prin exprimarea profitului net înainte de impozitare realizat din vânzarea produsului similar către clienți neafiliați din uniune ca procent din cifra de afaceri generată de aceste vânzări.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
d) przedsiębiorstwami publicznymi, których całkowity obrót przed opodatkowaniem w okresie dwóch lat obrotowych poprzedzających rok, w którym fundusze określone w art. 1 zostały udostępnione lub wykorzystane, był niższy niż 40 milionów ecu.
(d) întreprinderile publice a căror cifră totală de afaceri înainte de impozitare a fost mai mică de 40 milioane ecu în perioada celor două exerciţii financiare anterioare perioadei în care fondurile prevăzute în art. 1 devin disponibile sau sunt utilizate.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
(20) państwa członkowskie muszą w danym przypadku rozróżniać między olejem napędowym wykorzystywanym na cele handlowe i niehandlowe. państwa członkowskie mogą wykorzystywać tę możliwość do zmniejszenia różnicy między opodatkowaniem nieprzeznaczonych na cele handlowe olejów gazowych wykorzystywanych jako materiał napędowy i benzyny.
(20) statele membre pot fi obligate să stabilească o diferenţiere între motorina de uz comercial şi motorina de uz privat. statele membre pot utiliza această posibilitate pentru a reduce diferenţa dintre impozitarea combustibilului gazos de uz privat utilizat drept carburant şi impozitarea benzinei.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: