您搜索了: zachował (波兰语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Romanian

信息

Polish

zachował

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

罗马尼亚语

信息

波兰语

józef zachował to w tajemnicy w swojej duszy i nie ujawnił im tego.

罗马尼亚语

iosif tăinui în sufletul său şi nu le dădu nimic în vileag.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

波兰语

„ryż niełuskany” oznacza ryż, który zachował łuskę po omłóceniu;

罗马尼亚语

„orez nedecorticat (orez paddy)” înseamnă orezul cu pleavă după treierat.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

波兰语

przeto cnotliwe kobiety są pokorne i zachowują w skrytości to, co zachował bóg.

罗马尼亚语

femeile cinstite sunt pioase, păstrând în taină ceea ce dumnezeu păstrează.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

波兰语

kierowca w przedmiotowym dniu nie naruszył przepisów i wciągu całego dnia zachował czas jazdy zgodnie z rozporządzeniem

罗马尼亚语

Șoferul din ziua cu pricina nu a încălcat regulile și pe toată durata acelei zile a respectat timpii de conducere în conformitate cu regulamentul

最后更新: 2014-12-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

j. barroso zachował się w podobny sposób podczas incydentu związanego z nominacją r. buttiglionego.

罗马尼亚语

Şi barroso a urmat aceeaşi direcţie în episodul buttiglione.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

uznając, że nowy reżim przywozu bananów zachował bezprawne elementy poprzedniego reżimu, stany zjednoczone uzyskały

罗马尼亚语

considerând că acest nou regim al importurilor de banane păstra elementele nelegale din regimul precedent, statele unite au obținut din partea osl,

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

w konsekwencji większość tych rzek została skanalizowana i uregulowana, co doprowadziło do utraty ogromnych terenów siedlisk i gatunków charakterystycznych dla obszarów zalewowych.mimo tych przekształceń region kontynentalny zachował

罗马尼亚语

În consecină, cele mai multe dintre acestea au fost canalizate și regularizate, ducând la o pierdere importantă de zone vaste de habitate și specii de luncă.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

a kierowca zachował prawidłowy czas jazdy i obowiązujące przerwy zgodnie z w/w rozporządzeniem. doszło do omyłkowego bądź przypadkowego stwierdzenia naruszenia. wnosimy o ponowne i szczegółowe przeanalizowanie danych cyfrowych kierowcy

罗马尼亚语

și conducătorul auto respectat timpii de conducere pauzele obligatorii conform cu i / regulament. nu a fost o constatare confuzie sau accidentală a unei încălcări. aducem a re-analiza a datelor și șoferul digitale detaliate

最后更新: 2014-12-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

osoba odpowiedzialna za uiszczenie opłat celnych może powołać się na dobrą wiarę, jeżeli może udowodnić, że w okresie przedmiotowych operacji handlowych zachował należytą staranność, aby upewnić się czy spełnione zostały wszystkie warunki korzystania z preferencji.

罗马尼亚语

se poate invoca bună credinţă a debitorului atunci când acesta poate demonstra că, în timpul operaţiunilor comerciale în cauză, a depus toate diligenţele pentru a se asigura că toate condiţiile pentru tratament preferenţial au fost respectate.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

波兰语

łączna liczba dni, za które pracownik otrzymał wynagrodzenie i za które nie zachował prawa do wynagrodzenia – zgodnie z art. 92 kodeksu pracy, w roku kalendarzowym, w którym ustał stosunek pracy

罗马尼亚语

numărul total de zile pentru care salariatul a fost plătit și pentru care își rezervă dreptul la o remunerație - în conformitate cu art. 92 din codul muncii, în anul calendaristic în care încetează relația de muncă

最后更新: 2014-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

niniejszą instrukcję obsługi należy dołączać do wyrobu. zaleca się aby dostawca wyrobów zachował podpisane przez nabywcę potwierdzenie odbioru instrukcji wraz z wyrobem. dokładne poznanie treści instrukcji oraz przestrzeganie zawartych w niej wskazówek będzie gwarancją długiej i niezawodnej pracy urządzenia. w razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących treści instrukcji oraz samego użytkowania wyrobu należy zwrócić się do dostawcy lub obsługi serwisowej producenta

罗马尼亚语

acest manual ar trebui să fie atașat la produsul. se recomandă ca furnizorul să rețină confirmarea de primire a manualului de utilizare semnată de către cumpărător împreună cu produsul. cunoașterea exactă a conținutului manualului de utilizare și respectarea instrucțiunilor incluse în acesta vor garanta o funcționare lungă și fiabilă. dacă aveți îndoieli cu privire la conținutul de instrucțiuni și utilizarea produsului, vă rugăm să contactați furnizorul sau service-ul producătorului la

最后更新: 2018-02-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

na tej podstawie komisja uznaje, że zus, zgadzając się w marcu 2012 r. na odroczenie, zachował się jak prywatny wierzyciel, który stara się odzyskać należną kwotę od dłużnika w trudnej sytuacji finansowej.

罗马尼亚语

pe această bază, comisia consideră că, prin acceptarea amânării în martie 2012, oficiul asigurărilor sociale a procedat ca un creditor privat care caută să obțină plata sumelor datorate de către un debitor aflat în dificultate financiară.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,793,815,670 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認