来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
koncesjobiorca ma dostęp do eksploatacji infrastruktury w celu świadczenia usługi użyteczności publicznej w imieniu koncesjodawcy zgodnie z warunkami określonymi w kontrakcie.
the operator has access to operate the infrastructure to provide the public service on behalf of the grantor in accordance with the terms specified in the contract.
koncesjobiorca ujawnia kwotę przychodów oraz zysków lub strat ujętych w danym okresie z tytułu wymiany usług budowlanych na składnik aktywów finansowych lub wartość niematerialną.
an operator shall disclose the amount of revenue and profits or losses recognised in the period on exchanging construction services for a financial asset or an intangible asset.
30 jeżeli w przypadku konkretnej umowy na usługi jest niewykonalne, aby koncesjobiorca mógł zastosować retrospektywnie niniejszą interpretację na początek najwcześniejszego opisywanego okresu, koncesjobiorca:
30 if, for any particular service arrangement, it is impracticable for an operator to apply this interpretation retrospectively at the start of the earliest period presented, it shall:
jeżeli koncesjobiorca uzyskuje zapłatę za usługi budowlane częściowo w formie składnika aktywów finansowych oraz częściowo w formie składnika aktywów niematerialnych, wówczas konieczne jest oddzielne rozliczanie każdego składnika wynagrodzenia koncesjobiorcy.
if the operator is paid for the construction services partly by a financial asset and partly by an intangible asset it is necessary to account separately for each component of the operator's consideration.
17 koncesjobiorca ujmuje wartość niematerialną w zakresie, w jakim otrzymuje on prawo (licencję) do nakładania opłat na użytkowników danej usługi użyteczności publicznej.
17 the operator shall recognise an intangible asset to the extent that it receives a right (a licence) to charge users of the public service.
koncesjobiorca może posiadać prawo do korzystania z oddzielnego elementu infrastruktury opisanego w paragrafie ag7 pkt a) lub z obiektów wykorzystywanych do świadczenia pomocniczych usług niepodlegających regulacji opisanych w paragrafie ag7 pkt b).
the operator may have a right to use the separable infrastructure described in paragraph ag7(a), or the facilities used to provide ancillary unregulated services described in paragraph ag7(b).
(a) koncesjodawca kontroluje lub reguluje, jakie usługi koncesjobiorca musi świadczyć z wykorzystaniem danej infrastruktury, na rzecz kogo musi je świadczyć oraz po jakiej cenie; oraz
(a) the grantor controls or regulates what services the operator must provide with the infrastructure, to whom it must provide them, and at what price; and
jeżeli koncesjodawca zachowuje zarówno stopień kontroli opisany w paragrafie 5 pkt a) oraz znaczący udział rezydualny w infrastrukturze, to koncesjobiorca jedynie zarządza infrastrukturą w imieniu koncesjodawcy, nawet jeżeli w wielu przypadkach koncesjobiorca ma szeroki zakres uprawnień zarządczych.
if the grantor retains both the degree of control described in paragraph 5(a) and any significant residual interest in the infrastructure, the operator is only managing the infrastructure on the grantor’s behalf — even though, in many cases, it may have wide managerial discretion.
rozróżnia ona dwa sposoby ujmowania infrastruktury oraz odnośnych przychodów i kosztów („model” składnika aktywów finansowych oraz „model” składnika wartości niematerialnych), w zależności od niepewności, na którą jest narażony koncesjobiorca w odniesieniu do przyszłych przychodów.
it distinguishes two ways to recognise the infrastructure as well as related revenues and expenses (the financial asset and intangible asset ‘models’) depending on the exposure of the concession's operator to uncertainty in its future revenues.