来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
my nie mamy mu nic złego do zarzucenia."
'we know no evil against him.'
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
on przecież posiadał wiedzę, ponieważ my mu ją daliśmy.
he was possessed of knowledge which we had given him.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
my zapiszemy to, co on mówi, i znacznie przedłużymy mu karę.
we shall assuredly write down all that he says, and we shall prolong for him the chastisement;
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
my mamy dobrego boga, godnego zaufania, przeto też mu ufamy.
we have a good god, worthy of all confidence, and we trust him.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
nasz bóg i wasz bóg jest jeden i my jesteśmy mu całkowicie poddani."
and our god and your god is one; and we are muslims [in submission] to him."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
on przecież posiadał wiedzę, ponieważ my mu ją daliśmy. lecz większość ludzi nie wie.
and indeed, he was a possessor of knowledge because of what we had taught him, but most of the people do not know.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a kto tak czyni, bardzo pragnąc przypodobać się bogu - to my mu damy nagrodę ogromną.
and whoever does that seeking means to the approval of allah - then we are going to give him a great reward.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a kto pragnie nagrody tego świata, to my mu ją damy; a kto pragnie nagrody życia ostatecznego, to my ją też damy.
and he who desires his reward in this world, we shall grant him the reward of this world; and he who desires the reward of the other world, we shall grant him the reward of the other world.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a kto pragnie nagrody tego świata, to my mu ją damy; a kto pragnie nagrody życia ostatecznego, to my ją też damy. my niebawem zapłacimy tym, którzy są wdzięczni.
whoever desires the reward of the world, we will give him some of it; and whoever desires the reward of the hereafter, we will give him some of it; and we will reward the appreciative.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kto pragnie uprawiać rolę życia ostatecznego, to my damy mu obfity plon; a kto pragnie uprawiać rolę tego świata, to my mu nieco z niego udzielimy, ale nie będzie on miał żadnego udziału w życiu ostatecznym.
to any that desires the tilth of the hereafter, we give increase in his tilth, and to any that desires the tilth of this world, we grant somewhat thereof, but he has no share or lot in the hereafter.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
i żadna dusza nie może umrzeć inaczej, jak za zezwoleniem boga, według zapisu ustanawiającego termin. a kto pragnie nagrody tego świata, to my mu ją damy; a kto pragnie nagrody życia ostatecznego, to my ją też damy.
and a soul will not die but with the permission of allah the term is fixed; and whoever desires the reward of this world, i shall give him of it, and whoever desires the reward of the hereafter i shall give him of it, and i will reward the grateful.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。