来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
*- kiedy uszkodzenie powstało w wyniku nierespektowania zaleceń producenta dotyczącego instalacji produktu.
*- when damage is caused by the customer's non-respect of the manufacturer's instructions regarding the use and installation of the product.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
kolejnym sposobem ustanowienia nowej kultury jest zniechęcenie uczestników sektora do nierespektowania zasad poprzez niezwykle odstraszające sankcje.
another means of establishing this culture is to discour-age operators from disobeying the rules through extremely dissuasive sanctions.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wciąż utrzymują się oskarżenia wobec niewielkiej grupy europejskich przedsiębiorstw, dotyczące nierespektowania praw człowieka i nieprzestrzegania podstawowych norm pracy.
accusations persist of the involvement of a small minority of european enterprises in human rights harm and failure to respect core labour standards.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
co więcej, skłonność do nierespektowania żadnych zasad przyczynia się do niszczenia środowiska morskiego, narażania gospodarki rybackiej na straty oraz do niepokojącego dumpingu socjalnego.
in the case of suspicions regarding a vessel, a community alert system allows the other member states to be notified of these suspicions.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(218) jak wspomniano wyżej, potrzeba dodatkowej pomocy w wysokości 41 mln eur jest głównie konsekwencją nierespektowania przez władze francuskie decyzji sernam 1.
(218)as mentioned above, the need for €41million in additional aid is basically a consequence of the failure of the french authorities to comply with the sernam 1 decision.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
przy obliczaniu procentów zawartości przewidzianych w ust. 1 nie bierze się pod uwagę przypadków nierespektowania wartości ustanowionych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 3, lub komentarzy zawartych w kolumnach g oraz i załącznika, jeśli są one wynikiem klęski.
instances in which the values set by member states in accordance with article 3 or the comments contained in columns g and i of the annex are not respected shall not be taken into consideration in the calculation of the percentages provided for in paragraph 1 when it is the result of a disaster.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 5
质量:
przy obliczaniu procentów zawartości przewidzianych w ust. 1 nie bierze się pod uwagę przypadków nierespektowania wartości ustanowionych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 3, lub komentarzy zawartych w kolumnach g oraz i załącznika i, jeśli są one wynikiem klęski.
instances in which the values set by member states in accordance with article 3 or the comments contained in columns g and i of annex i are not respected shall not be taken into consideration in the calculation of the percentages provided for in paragraph 1 when it is the result of a disaster.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:
przy obliczaniu procentów zawartości przewidzianych w ust. 1 nie bierze się pod uwagę przypadków nierespektowania wartości ustanowionych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 3, lub komentarzy zawartych w kolumnach g oraz i załącznika i, jeśli są one wynikiem katastrofy.
instances in which the values set by member states in accordance with article 3 or the comments contained in columns g and i of annex i are not respected shall not be taken into consideration in the calculation of the percentages provided for in paragraph 1 when such instances are the result of a disaster.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量: