来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jednak wciąż się podnosiła.
it continued to rise.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
kwestie te wielokrotnie podnosiła również sama młodzież.
these issues were also repeatedly expressed by young people themselves.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
rada wielokrotnie i w wielu różnych kontekstach podnosiła problem przemocy wobec kobiet.
the council has raised the problem of violence against women on several occasions and in several different contexts.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
ból był tak silny, a zmęczenie tak przytłaczające, że ledwo podnosiła się z łóżka.
the pain became so severe, and the tiredness so overwhelming that she could hardly get out of bed.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
obrona podnosiła, że hill nie znał morrisona i nie miał żadnego powodu, aby go zabijać.
hill tried to keep the iww out of trial... but the press fastened it upon him.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
w latach, kiedy tv2 podnosiła swoje ceny, jej całkowity obrót ze sprzedaży reklam spadł.
during years when tv2 increased prices, its total advertising turnover fell.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:
jedna z zainteresowanych stron podnosiła zarzut, że metodyka zastosowana do zbadania podcięcia cenowego była fałszywa.
one interested party argued that the methodology used to examine price undercutting was erroneous.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量:
komisja podnosiła już podobne problemy w trakcie postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego przeciwko hiszpanii i portugalii.
the commission has addressed similar problems in infringement procedures against spain and portugal.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
taki rodzaj zwrotu - taki balkon i daszek, to jakby balerina podnosiła spódnicę, by wpuścić do foyer.
and then this kind of twist, with this balcony and the skirt, kind of like a ballerina lifting her skirt to let you into the foyer.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
cmt podnosiła, że przepisy te naruszają podział kompetencji w zakresie zarządzania zasobami numeracyjnymi, o którym mowa w art. 16 i 48 lgt.
the cmt submits that those provisions do not respect the division of powers, with respect to the management of public numbering resources, provided for in articles 16 and 48 of the gtl.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jedna z zainteresowanych stron podnosiła, że ceny w przemyśle wspólnotowym kształtowały się zgodnie z cenami surowców i dlatego ich zmiany nie mogą być przypisywane poziomowi cen importowych chrl.
one interested party argued that the prices of the community industry have moved alongside the prices of the raw materials and thus their evolution cannot be attributed to the chinese import prices.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量:
poza tym ryzyko związane z różnicą w objętości paliwa ponoszone przez prowadzącego stację paliw może zostać powiązane, jak słusznie podnosiła komisja, z ryzykiem utraty zapasów 26.
moreover, the volumetric risk borne by the operator may be likened, as the commission has rightly maintained, to a risk of loss of stock. 26
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ideałem było by, aby dana osoba stopniowo podnosiła swoje minimum do coraz wyższej liczby – podobnie jak pływak, który stopniowo zwiększa ilość swoich dystansów.
ideally, one should gradually raise his minimum to a higher number, just as swimmers would gradually increase their number of laps.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
dokument komisji ws. konsultacji dotyczący stosowania art. 82 we uwzględnia ją w swoich kierunkach działania 70, odpowiadając na głosy płynące z doktryny, która podnosiła ten brak 71.
the commission’s discussion paper on the application of article 82 ec includes this in its line of approach, 70 responding to the legal writers who had lamented its absence. 71
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
napięcie robocze, prąd i stała rozproszenia powinny mieć taką wartość, aby temperatura termistora nie podnosiła się o więcej niż 0,0005 oc ponad temperaturę otaczającą -0,512 oc.
the working voltage, current and dissipation constant should be such that the thermistor temperature is not raised by more than 0,0005 oc above its surroundings at -0,512 oc.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:
jedna z zainteresowanych stron podnosiła, że w przeciwieństwie do tego, co oświadczono w motywie 90 rozporządzenia tymczasowego, w okresie dochodzeniaceny towarów pochodzących z polski były na tym samym poziomie lub nawet niższe od cen towarów przywożonych pochodzących z chrl.
one interested party claimed that, contrary to what is stated in recital 90 of the provisional regulation, the prices of products originating in poland were at the same level or were even lower than the prices of imports originating in the prc, during the ip.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量:
inna zainteresowana strona podnosiła, że tymczasowe rozporządzenie nie uwzględnia w dostatecznym stopniu deprecjacji euro wobec dolara usa w drugiej połowie okresu objętego analizą i że to ten czynnik, a nie przywóz z chrl, spowodował szkody, doznane przez przemysł wspólnoty.
another interested party argued that the provisional regulation failed to take proper account of the depreciation of the euro against the us dollar in the second half of the analysis period and that this factor, rather than the imports from the prc, was responsible for the injury suffered by the community industry.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量:
strona podnosiła, że podstawniki r1 i r2 różnią się między odb-1/odb-2 i s-205, oraz że zmienia to znacząco właściwości s-205 w porównaniu z odb-1/odb-2.
it was argued that the substituents r1 and r2 are different between odb-1/odb-2 and s-205 and that this alters significantly the characteristics of s-205 as compared to odb-1/odb-2.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量: