您搜索了: genom (波兰语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

西班牙语

信息

波兰语

genom

西班牙语

genoma

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 3
质量:

波兰语

genom archaea

西班牙语

genoma arqueal

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

波兰语

dessa valdes då ut genom ett anbudsförfarande.

西班牙语

dessa valdes då ut genom ett anbudsförfarande.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

pełny genom bakterii został poznany w 2003.

西班牙语

su genoma completo fue publicado en 2003.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

波兰语

- försäljningen utfördes inte genom ett villkorslöst anbudsförfarande.

西班牙语

- försäljningen utfördes inte genom ett villkorslöst anbudsförfarande.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

tull fastställd genom rådets beslut 2000/822/eg"

西班牙语

tull fastställd genom rådets beslut 2000/822/eg".

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

wsp lne inicjatywy technologiczne czących genom w aby zwiększyć zas b

西班牙语

principales enfermedades y prestar de enfermedades infecciosas olvidadas. asistencia sanitaria;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

genom en skrivelse av den 10 juli 2006 begärde kommissionen kompletterande upplysningar.

西班牙语

genom en skrivelse av den 10 juli 2006 begärde kommissionen kompletterande upplysningar.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

stiftelsens mål är att verka för bättre näringslivsförutsättningar, huvudsakligen genom företagarombudsmannen.

西班牙语

stiftelsens mål är att verka för bättre näringslivsförutsättningar, huvudsakligen genom företagarombudsmannen.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

för det andra skedde personalnedskärningar genom de möjligheter till förtidspensionering som erbjuds enligt finländsk lagstiftning.

西班牙语

för det andra skedde personalnedskärningar genom de möjligheter till förtidspensionering som erbjuds enligt finländsk lagstiftning.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

genom försäljningen av marken flyttade konsum sin verksamhet och gjorde det därmed möjligt för kommunen att uppnå sin målsättning.

西班牙语

genom försäljningen av marken flyttade konsum sin verksamhet och gjorde det därmed möjligt för kommunen att uppnå sin målsättning.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

den särskilda bestämmelsen om ansvaret för åtagandena är huvudsakligen avsedd att reda ut tolkningsproblem genom att klargöra för finansmarknaderna att staten har sekundärt ansvar.

西班牙语

den särskilda bestämmelsen om ansvaret för åtagandena är huvudsakligen avsedd att reda ut tolkningsproblem genom att klargöra för finansmarknaderna att staten har sekundärt ansvar.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

bez pomocy ogromnej mocy obliczeniowej, odwzorowanie 3 miliardów podstawowych par dna, z których składa się ludzki genom, nie byłoby możliwe.

西班牙语

sin la impresionante capacidad informática con la que hemos contado no habríamos podido determinar los 3.000 millones de pares de bases de adn que componen el genoma humano.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

de gör därför gällande att eventuella övervinster som härrör från en fri fördelning av utsläppsrätter bör fångas in genom en schablonskatt för att undvika en sådan snedvridning av marginalbeteendet inom utsläppshandelssystemet.

西班牙语

de gör därför gällande att eventuella övervinster som härrör från en fri fördelning av utsläppsrätter bör fångas in genom en schablonskatt för att undvika en sådan snedvridning av marginalbeteendet inom utsläppshandelssystemet.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

för det andra konstaterar kommissionen att den finländska statsförvaltningen inte har bevisat hur den förmån som vägaffärsverket erhöll genom dessa åtgärder verkligen motsvarar de kostnader som orsakats av de restriktioner som verket omfattades av.

西班牙语

för det andra konstaterar kommissionen att den finländska statsförvaltningen inte har bevisat hur den förmån som vägaffärsverket erhöll genom dessa åtgärder verkligen motsvarar de kostnader som orsakats av de restriktioner som verket omfattades av.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

genom beslutet beviljade vägaffärsverket ett långfristigt lånat kapital i form av ett statligt lån på 39,5 miljoner euro (237 miljoner finska mark).

西班牙语

genom beslutet beviljade vägaffärsverket ett långfristigt lånat kapital i form av ett statligt lån på 39,5 miljoner euro (237 miljoner finska mark).

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

detta belopp får man genom att beräkna skillnaden i vinstmarginal mellan å ena sidan vägaffärsverkets "förhandlingsentreprenader" och å andra sidan de kontrakt som vägaffärsverket tilldelades efter anbudsförfarande.

西班牙语

detta belopp får man genom att beräkna skillnaden i vinstmarginal mellan å ena sidan vägaffärsverkets "förhandlingsentreprenader" och å andra sidan de kontrakt som vägaffärsverket tilldelades efter anbudsförfarande.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

(1) genom en skrivelse av den 6 juni 2006, som registrerades hos kommissionen samma dag, anmälde de svenska myndigheterna den nedan beskrivna åtgärden till kommissionen.

西班牙语

(1) genom en skrivelse av den 6 juni 2006, som registrerades hos kommissionen samma dag, anmälde de svenska myndigheterna den nedan beskrivna åtgärden till kommissionen.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

(23) de svenska myndigheterna har åberopat villkoret i artikel 17.4 i energiskattedirektivet och hävdat att förenligheten med detta kan bedömas genom att marginalkostnaderna för utsläppsminskningar som härrör från minimiskattesatserna respektive utsläppshandelssystemet jämförs.

西班牙语

(23) de svenska myndigheterna har åberopat villkoret i artikel 17.4 i energiskattedirektivet och hävdat att förenligheten med detta kan bedömas genom att marginalkostnaderna för utsläppsminskningar som härrör från minimiskattesatserna respektive utsläppshandelssystemet jämförs.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

den begränsning av koldioxidutsläppen som fastställs genom utsläppshandelssystemet åsamkar kostnader för de operatörer som deltar i systemet, för det första i form av extra kostnader för att köpa nödvändiga utsläppsrätter utöver fördelade utsläppsrätter och för det andra i form av högre elpriser på grund av den begränsning som fastställts för utsläpp från elproduktion som grundar sig på fossila bränslen och det faktum att en eventuell ökning av marginalkostnaden för elproduktion också påverkar marknadspriset på elektricitet.

西班牙语

den begränsning av koldioxidutsläppen som fastställs genom utsläppshandelssystemet åsamkar kostnader för de operatörer som deltar i systemet, för det första i form av extra kostnader för att köpa nödvändiga utsläppsrätter utöver fördelade utsläppsrätter och för det andra i form av högre elpriser på grund av den begränsning som fastställts för utsläpp från elproduktion som grundar sig på fossila bränslen och det faktum att en eventuell ökning av marginalkostnaden för elproduktion också påverkar marknadspriset på elektricitet.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,774,860,890 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認