来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pomyśleć dziś o ludziach dotkniętych.
tenemos que pensar ahora en todas las personas a las que afecta.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
należało więc pomyśleć o przestawieniu produkcji.
para gibby esta no es su primera reconversión.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
niebytu w tej koncepcji pomyśleć się nie dało.
en conclusión, lo que no es no existe.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
oczywiście powinniśmy pomyśleć odostosowaniu pewnych rozwiązań.
es obvio que hay que adaptar ciertos aspectos.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
i pomyśleć, że w zeszłym tygodniu mieliśmyjeszcze lato...”
sin embargo, hasta la semana anterior, seguíamos enverano...».
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pomyśleć, że brałam flauberta za pisarza raczej poważnego…
y yo que pensaba que flaubert era un autor serio… rio dicciona
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
warto byłoby także pomyśleć o możliwych rynkach zbytu dlatakich wyładunków.
sería conveniente también prever salidas posibles para dichosdesembarques.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
w tym zakresie można by ewentualnie pomyśleć o uzupełnianiu statystyk urzędowych szczegółowymi badaniami.
habría que pensar, si procede, en combinar los resultados de encuestas puntuales con las estadísticas oficiales.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
wystarczy pomyśleć, jak bardzo wyszukiwarka google ułatwiła dostęp do wszelkiego rodzaju informacji.
en su origen, estos sistemas fueron creados por pequeños grupos de productores, organizaciones no gubernamentales y empresas comerciales alternativas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
można pomyśleć, że w obliczu wyczerpania surowców powinniśmy lepiej korzystać z tego, co mamy.
parecería lógico pensar que si están acabándose nuestros recursos, deberíamos usarlos mejor.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jednak, raczej zamiast zastanawiac się nad rodziną mordercy, powinniśmy pomyśleć o rodzinach ofiar.
sin embargo, en lugar de considerar a la familia del asesino, espero que piensen en las familias de las víctimas.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
jadąc z brukseli do luksemburga i dalej do strasburga można by pomyśleć, że granice w ue przestały istnieć.
si uno conduce su coche desde bruselas a estrasburgo, pasando por luxemburgo, podría pensar con toda la razón que ya no existen fronteras en la unión europea.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
fundusz solidarności nie jest funduszem humanitarnym dla bogaczy, jak można by pomyśleć, ale prawdziwym narzędziem ponownego rozwoju.
lejos de ser una especie de «fondo humanitario para ricos» como podría pensarse, el fondo de solidaridad es un verdadero instrumento para fomentar la recuperación del desarrollo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
choć niedola bezdomnych obcokrajowców jest przykra, ktoś mógłby pomyśleć dlaczego nie podjęli oni kroków, by na początku złagodzić te okoliczności.
aunque la situación de los extranjeros sin techo es lamentable, uno se pregunta por qué no cumplieron ciertos pasos para mitigar estas circunstancias.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
kiedy rośnie nasza nadzieja, musimy pomyśleć także o możliwości zawodu i mieć nadzieję na to, że nie nadejdzie on zbyt wcześnie.
cuando unimos nuestras esperanzas, tenemos que pensar en la decepción y sólo esperar que la decepción no llegue demasiado pronto.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
kiedy mężczyzna widzi kobiety podciągające spodnie starając się zakryć swoje nagie ciało, może pomyśleć, że one nie miały innego wyjścia, że są zmuszane aby tak się ubierać.
cuando tú ves a las mujeres peleando con sus pantalones mientras intentan cubrir su cuerpo desnudo, tú puedes pensar que deben de haber sido amenazadas y obligadas a vestirse de esta manera.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
po tylu rozdaniach i rundach można by pomyśleć, że gracze marzą tylko o śnie, jednak thierry i martyn nadal cieszą się luksusami i popijają zimne piwo w hotelu golden nugget w klubie gold diggers.
pero como thierry y martyn demuestran, no hay nada mejor que una cerveza en el club gold diggers en el hotel golden nugget.
最后更新: 2013-10-20
使用频率: 1
质量:
catch a fire, który publikuje drugi wpis po tym, jak "miał trochę czasu, aby usiąść i pomyśleć o sytuacji", podsumowuje:
catch a fire, que publica una segunda entrada después de “haberse tomado un tiempo para sentarse a pensar sobre la situación”, tiene la última palabra:
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
można by pomyśleć, że rosjanie przyzwyczaili się już do tych utrudnień, tak jak na przykład kanada, gdzie podobne warunki rzadko wywołują silniejsze emocje. w rosji jednak stan dróg stał się plamą na honorze narodowym i przykładem ciągłej walki człowieka w siłami przyrody.
uno podría llegar a creer que los rusos han tirado la toalla pero, mientras que en países como canadá, de similares condiciones, no se da esta situación, las carreteras en rusia se han convertido en una mancha del orgullo patrio, en la constante lucha del hombre por dominar las fuerzas de la naturaleza.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
byłem pod wrażeniem szczerości ijakości ich wypowiedzi. ekes powinien pomyśleć otym, by częściej korzystać zwiedzy obywateli europy” – stwierdził stephane buetaut (ekes, grupa i– pracodawcy, francja), wiceprzewodniczący sekcji transportu, energii, infrastruktury i społeczeństwa informacyjnego.
el cese debería recurrir más a menudo al saber de los ciudadanos europeos», dijo stéphane bue-taut (cese, grupo i, «empresarios», francia), vicepresidente de la sección especializada de transportes, energía, infraestructuras y sociedad de la información (ten) del cese.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: