来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
3. nad on tootmisettevõttes või päritoluettevõtetes sügavkülmutatud.
3. sie sind im jeweiligen herkunfts- oder herstellungsbetrieb tiefgefroren worden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- ühes või mitmes punktis b osutatud tootmisettevõttes,
- oder in dem bzw. den verarbeitungsbetrieben, die in buchstabe b) genannt sind;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
seda taotlust ei või esitada enne, kui õli on tootmisettevõttes.
dieser antrag kann erst eingereicht werden, wenn sich das Öl in dem konservenherstellungsbetrieb befindet.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
need on tootmisettevõttes või päritoluettevõttes külmutatud sisetemperatuurini kuni – 18 °c.
sie sind im jeweiligen herkunfts- oder herstellungsbetrieb auf eine kerntemperatur von höchstens – 18 °c gefroren worden.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
- üksikasjad tootmisettevõttes tootmise alguses ja lõpus hoitud kütusevarude kohta,
- die angabe des zu beginn und am ende der erzeugung in dem unternehmen vorhandenen brennstoffbestands,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
sel viisil märgistatakse munad enne nende inkubaatorisse panemist kas tootmisettevõttes või haudejaamas.
diese kennzeichnung hat vor einlegen in den brutschrank im erzeugungsbetrieb oder in der brüterei zu erfolgen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
tootmisettevõttes peab tegelikult kasutatava rohumaa pindala olema vähemalt üks hektar piimalehma kohta.
die effektiv genutzte weidefläche in den betrieben muss mindestens einen hektar je milchkuh betragen.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
b) see peab olema valmistatud vastavalt i lisa ii peatüki nõuetele tootmisettevõttes, mis:
b) es muß gemäß den anforderungen des anhangs i kapitel ii in einem betrieb hergestellt worden sein, der
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ii) millest kõnealune asutus on ametliku dokumendiga teatanud asjaomases tootmisettevõttes peetavate loomade omanikule või pidajale.
ii) von dieser behörde dem eigentümer oder halter der im betreffenden betrieb gehaltenen tiere durch ein amtliches dokument angezeigt wird.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
punktide a, b ja c normatiivide järgimist peab kontrollima juhuvaliku meetodil võetud proovide alusel kas toorpiima kogumisel tootmisettevõttes või vastuvõtmisel töötlemis- või ümbertöötlemisettevõttes.
die einhaltung der normen in den abschnitten a, b und c wird beim sammeln im erzeugerbetrieb oder bei der anlieferung der rohmilch im be- bzw. verarbeitungsbetrieb stichprobenweise kontrolliert.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:
1. tootmistoetuse saamiseks peab tootja esitama kontrollitaotluse pädevale asutusele hiljemalt 5 tööpäeva enne tootmistegevuse kavandatud alguskuupäeva. seda taotlust ei või pädevale asutusele esitada enne, kui õli on tootmisettevõttes.
(1) um die erstattung bei der erzeugung zu erhalten, muß der hersteller mindestens fünf werktage vor beginn der herstellung einen antrag auf amtliche Überwachung bei der zuständigen behörde einreichen, wenn sich das Öl im konservenherstellungsbetrieb befindet.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kontrollimise lihtsustamiseks täpsustati tõutüüpe ning kohalike tõugude kasutamise kohustust laiendati „piimakarjale” ja „kõikidele tootmisettevõttes peetavatele piimalehmadele”.
für eine einfachere kontrolle wurde die rinderrasse genauer festgelegt und die verpflichtung zur verwendung lokaler rassen auf den milchkuhbestand und alle im betrieb befindlichen milchkühe ausgedehnt.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
direktiivi 2000/29/eÜ artikli 13c lõike 2 punktis d osutatud juhtudel võib kontroll toimuda sihtkohas, näiteks tootmisettevõttes, kui lõikes 2 osutatud tingimused on täidetud.
in den fällen gemäß artikel 13c absatz 2 buchstabe d) der richtlinie 2000/29/eg können die kontrollen am bestimmungsort, beispielsweise einem ort der erzeugung durchgeführt werden, soweit die bedingungen gemäß absatz 2 gegeben sind.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
kui keelatud ainete või toodete valdamine, kasutus või tootmine tootmisettevõttes on leidnud kinnitust, peatatakse kõnealuse ettevõtte load või ametlik tunnustamine ajavahemikuks, mille jooksul ettevõte allutatakse rangemale kontrollile, ilma et see piiraks kriminaalkaristuse kohaldamist.
wurde der verdacht des vorrätighaltens, der verwendung oder der herstellung nicht zugelassener stoffe oder erzeugnisse in einem herstellungsbetrieb bestätigt, so werden die etwaigen amtlichen genehmigungen oder zulassungen für diesen betrieb unbeschadet strafrechtlicher sanktionen während eines zeitraums ausgesetzt, in dem der betrieb verstärkt überwacht wird.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
1. ilma et see piiraks otsuse 91/666/emÜ artikli 3 lõike 1 esimese ja teise taande kohaldamist, asutatakse antigeenipank tootmisettevõttes merial sas, pirbright, Ühendkuningriik.
(1) unbeschadet von artikel 3 absatz 1 erster und zweiter gedankenstrich der entscheidung 91/666/ewg des rates wird bei der firma merial sas, pirbright, vereinigtes königreich, eine antigenbank gebildet.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kui tegemist on ühenduseväliste kaupade transiitveoga, võib kõnealuseid identsus- ja fütosanitaarkontrolle teha ka sihtkoha ametiasutuse ruumides või mis tahes muus lähedal asuvas kohas; teatavatel muudel juhtudel võib kõnealuseid kontrolle teha ka sihtkohas, näiteks tootmisettevõttes, tingimusel et taimede, taimsete saaduste ja muude toodete transpordi kohta esitatakse konkreetsed tagatised ja dokumendid.
im falle der durchfuhr von nichtgemeinschaftswaren können diese nämlichkeitskontrollen und pflanzengesundheitsuntersuchungen jedoch auch am sitz der amtlichen stelle am bestimmungsort oder an jedem anderen nahe gelegenen ort durchgeführt werden. in bestimmten anderen fällen können die kontrollen am bestimmungsort, beispielsweise an einem ort der erzeugung, vorgenommen werden, sofern spezielle garantien und dokumente betreffend die beförderung der pflanzen, pflanzenerzeugnisse und anderen gegenstände beigebracht werden.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量: