来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Ühtsete programmdokumentide ettevalmistamises võib osaleda ka eip.
la bei può essere associata all'elaborazione dei documenti unici di programmazione.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kõikide nõutud programmdokumentide kohta on eelnõud ette valmistatud.
la bulgaria ha elaborato i progetti di tutti i documenti di programmazione richiesti.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a) ühtsete programmdokumentide eelnõude ja nende muudatuste kohta;
occorre promuovere lo sviluppo del commercio internazionale in modo da garantire una gestione sostenibile e sana dell'ambiente, conformemente alle convenzioni e agli impegni internazionali in materia, tenendo debitamente conto dei rispettivi livelli di sviluppo dei ptom. le esigenze e le necessità particolari dei ptom devono essere prese in considerazione nell'elaborazione e nell'attuazione delle misure ambientali.tenendo presenti i principi di rio, la cooperazione mira a far sì che le politiche commerciali e ambientali si completino reciprocamente, in particolare mediante il potenziamento dei controlli qualitativi delle merci e dei servizi nell'ottica della tutela dell'ambiente e del miglioramento dei metodi di produzione che rispettano l'ambiente.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
komisjon teavitab komiteed ühtsete programmdokumentide kontrollist, hindamisest ja auditeerimisest.
la commissione informa il comitato in merito al controllo, alla valutazione e alla revisione dei conti dei docup.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
neid sätteid ei tohiks kohaldada uute liikmesriikide maaelu arengu programmdokumentide suhtes.
1257/1999. È opportuno non applicare tali disposizioni ai documenti di programmazione per lo sviluppo rurale relativi ai nuovi stati membri.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
8. komisjon teavitab komiteed ühtsete programmdokumentide kontrollist, hindamisest ja auditeerimisest.
le disposizioni del presente capitolo non sono utilizzate come mezzo di discriminazione arbitraria o come restrizione dissimulata al commercio.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
nimetatud üleminekuperioodi rahastamismeetmete eesmärk on hõlbustada programmdokumentide rakendamist ja reageerida hädaabi vajadustele.
tali misure transitorie di finanziamento mirano ad agevolare la realizzazione dei documenti di programmazione e a far fronte alle esigenze di assistenza di emergenza.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
参考:
Ühtsuse, koordineerimise ja vastastikuse täiendavuse huvides valvab komitee ühtsete programmdokumentide rakendamise üle.
a fini di coerenza, coordinamento e complementarità, esso verifica l'attuazione dei docup.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
bulgaaria vastab programmide koostamises ajakavale. kõikide nõutud programmdokumentide kohta on eelnõud ette valmistatud.
il processo di programmazione in corso. la bulgaria ha elaborato i progetti di tutti i documenti di programmazione richiesti.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
eesmärkide 2 ja 3 ning artikli 15 lõikes 1 täpsustatud eesmärgi 1 raames antakse abi tavaliselt ühtsete programmdokumentide vormis.
3 e dell'obiettivo n. 1 come specificato all'articolo 15, paragrafo 1 formano oggetto, in via generale, di documenti unici di programmazione.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
pärast 2000. aastat on välja töötatud ühtlustatud programmitöö suunised ja nüüd uuritakse programmdokumentide kvaliteeti ja sidusust järjekindlalt.
sin dal 2000 vengono adottati orientamenti di programmazione armonizzati e i documenti di programmazione vengono ora sottoposti a esame sistematico sul piano sia della qualità che della coerenza.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
eelkõige nähakse artikliga 4 ette, et ülemeremaadel ja -territooriumidel lasub esmane vastutus ühtsete programmdokumentide ja koostööprogrammide ettevalmistamise eest.
in particolare, l'articolo 4 stabilisce che la responsabilità dell'elaborazione dei documenti unici di programmazione (qui di seguito denominati "docup") e dei programmi di cooperazione spetta in primo luogo ai ptom.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
lõikes 1 nimetatud juhtudel teeb komisjon kokkuleppel asjaomase liikmesriigiga kavade alusel otsuse ühtsete programmdokumentide kohta artiklites 48–51 sätestatud korras.
nei casi contemplati al paragrafo 1 la commissione, sulla base dei piani, adotta una decisione sui documenti unici di programmazione d'intesa con lo stato membro interessato e secondo le procedure di cui agli articoli da 48 a 51.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
liidu asutus peaks iga-aastase ja mitmeaastase programmitöö ajakava eelarvemenetlusega vastavusse viima, et tagada selle tõhusus ning kõigi programmdokumentide järjepidevus.
l’organismo dell’unione deve allineare il calendario della programmazione annuale e pluriennale alla procedura di bilancio per garantire l’efficacia e la coerenza di tutti i documenti di programmazione.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
nõuandekomiteena käsitles cdcr 2005. aastaks kavandatud tehnilise abi meetmeid, eesmärgi 2 raames abikõlblike piirkondade nimekirjade heakskiitmist kümnes uues liikmesriigis ja uute liikmesriikide programmdokumentide heakskiitmist.
in qualità di comitato consultivo, il csrr ha valutato le misure di assistenza tecnica previste per il 2005, l'approvazione degli elenchi delle zone ammissibili ai sensi dell'obiettivo 2 nei dieci nuovi stati membri e l'approvazione dei documenti di programmazione per tali stati.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
1. eesmärkide 2 ja 3 ning artikli 15 lõikes 1 täpsustatud eesmärgi 1 raames antakse abi tavaliselt ühtsete programmdokumentide vormis. eesmärkide 2 ja 3 puhul kohaldatakse artikli 15 lõike 1 punkti c.
1. gli interventi attuati a titolo degli obiettivi n. 2 e n. 3 e dell'obiettivo n. 1 come specificato all'articolo 15, paragrafo 1 formano oggetto, in via generale, di documenti unici di programmazione. quanto agli obiettivi n. 2 e 3, si applica l'articolo 15, paragrafo 1, lettera c).
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
määruse (eÜ) nr 1260/1999 artikli 32 lõike 3 kohaldamisel kehtivad maaelu arengu programmdokumentide kohaste vahemaksete suhtes järgmised tingimused:
ai fini dell'articolo 32, paragrafo 3, del regolamento (ce) n. 1260/1999, i pagamenti intermedi relativi ai documenti di programmazione per lo sviluppo rurale sono soggetti alle seguenti condizioni:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
käesoleva määruse artikli 1 punkti 3 alapunkti a ning punkti 12 ei kohaldata maaelu arengu programmdokumentide muudatuste ega eaggf tagatisrahastust rahastatavaid maaelu arengumeetmeid käsitlevatesse eesmärgi 2 ühtsetesse programmdokumentidesse tehtavate muudatuste suhtes, mille komisjon on kätte saanud enne käesoleva määruse jõustumist ja mille suhtes komisjon ei ole nimetatud tähtpäevaks otsust vastu võtnud.
tuttavia il punto 3, lettera a), e il punto 12 dell'articolo 1 non si applicano alle modifiche dei documenti di programmazione relativi allo sviluppo rurale e dei documenti di programmazione relativi all'obiettivo 2 per quanto riguarda le misure di sviluppo rurale finanziate dal feaog, sezione garanzia, pervenute alla commissione prima dell'entrata in vigore del presente regolamento e che non sono state oggetto, a tale data, di una decisione di approvazione da parte della commissione.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist euroopa liidu teatajas.käesoleva määruse artikli 1 punkti 3 alapunkti a ning punkti 12 ei kohaldata maaelu arengu programmdokumentide muudatuste ega eaggf tagatisrahastust rahastatavaid maaelu arengumeetmeid käsitlevatesse eesmärgi 2 ühtsetesse programmdokumentidesse tehtavate muudatuste suhtes, mille komisjon on kätte saanud enne käesoleva määruse jõustumist ja mille suhtes komisjon ei ole nimetatud tähtpäevaks otsust vastu võtnud.
al sostegno concesso in base alle superfici si applicano le disposizioni degli articoli 30 e 31 nonché dell'articolo 32, paragrafo 1, del regolamento (ce) n. 2419/2001. tali disposizioni non si applicano al sostegno concesso per misure forestali diverse dall'imboschimento di terreni agricoli.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
(1) komisjoni 23. juuli 1999. aasta määrust (eÜ) nr 1750/1999, millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 1257/1999 (euroopa põllumajanduse arendus-ja tagatisfondi (eaggf) toetuse kohta maaelu arendamiseks) üksikasjalikud rakenduseeskirjad, [2] viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 1763/2001, [3] on mitmel korral oluliselt muudetud. programmitöö esimese kahe aasta jooksul saadud kogemus näitab, et eelkõige programmdokumentide muutmise korda ja üldist suunavat rahastamistabelit on vaja täiendavalt selgitada. seetõttu tuleks määrus (eÜ) nr 1750/1999 selguse ja otstarbekuse huvides uuesti sõnastada.
(1) il regolamento (ce) n. 1750/1999 della commissione, del 23 luglio 1999, recante disposizioni di applicazione del regolamento (ce) n. 1257/1999 del consiglio sul sostegno allo sviluppo rurale da parte del fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia (feaog)(2), modificato da ultimo dal regolamento (ce) n. 1763/2001(3), è stato modificato più volte e in modo sostanziale. tenendo conto dell'esperienza acquisita nei primi due anni di programmazione, è opportuno apportare ulteriori precisazioni, in particolare per quanto riguarda la procedura di modificazione dei documenti di programmazione e la tabella finanziaria generale indicativa. occorre pertanto, a fini di razionalità e chiarezza, procedere alla rifusione del regolamento (ce) n. 1750/1999.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: