您搜索了: konventsioonist (爱沙尼亚语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Romanian

信息

Estonian

konventsioonist

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

罗马尼亚语

信息

爱沙尼亚语

käesolevast konventsioonist väljaastumistest vastavalt artiklile 33.

罗马尼亚语

orice denunțare a prezentei convenții în conformitate cu articolul 33.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

konventsiooniosalise käesolevast konventsioonist tulenevate kohustuste täitmist;

罗马尼亚语

respectarea de către partea contractantă menționată a obligațiilor din cadrul prezentei convenții.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

see „toimib seega varasemas faasis kui montréali konventsioonist

罗马尼亚语

astfel, acesta „se aplică pur și simplu la un stadiu anterior față de sistemul care rezultă din convenția de la

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

erinevalt konventsioonist hõlmab määrus ka lendudest mahajätmist ja lendude tühistamist.

罗马尼亚语

spre deosebire de convenție, regulamentul include situațiile de refuz la îmbarcare și de anulare a zborurilor.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

seevastu üksikisikutele montego bay konventsioonist põhimõtteliselt autonoomseid õigusi ja vabadusi ei tulene.

罗马尼亚语

În schimb, în temeiul convenției de la montego bay, particularii nu beneficiază, în principiu, de drepturi și de libertăți autonome.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

käesoleva direktiivi sätted ei piira liikmesriikide kohustusi, mis tulenevad nimetatud konventsioonist;

罗马尼亚语

întrucât prezenta directivă nu aduce atingere obligațiilor statelor membre care decurg din această convenție;

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

arvesse võetakse tingimusi, mille alusel asjaomane lepinguosaline on sellisest konventsioonist tulenevad kohustused võtnud.

罗马尼亚语

se va ține seama de condițiile în care obligațiile care izvorăsc dintr-o astfel de convenție sunt acceptate de partea contractantă în cauză.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

leping tulenes lomé konventsioonist, mis sõlmiti 1975. aastal togo pealinnas lomés ja mida on regulaarselt ajakohastatud.

罗马尼亚语

el a succedat conveniei de la lomé, semnată în 1975 la lomé, capitala statului togo, iar apoi a fost treptat adus la zi.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

käesolev määrus ei mõjuta reini laevaliikluse muudetud konventsioonist tulenevaid õigusi (mannheimi konventsioon).

罗马尼亚语

prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor existente în temeiul convenției revizuite privind navigația pe rin (convenția de la mannheim).

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

see on osa euroopa tegevusest maailma bioloogilise mitmekesisuse kaitsmisel, millega täidetakse bioloogilise mitmekesisuse konventsioonist tulenevaid rahvusvahelisi kohustusi.

罗马尼亚语

reprezintă de altfel şi iniţiativa europei cu privire la conservarea biodiversităţii globale, în conformitate cu obligaţiile internaţionale asumate prin convenţia pentru biodiversitate.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kasahstani pädevad asutused ei ole näidanud, et nad kohaldavad chicago konventsioonist tulenevate kohustuste alusel kõnealuse lennuettevõtja suhtes asjakohast järelevalvet.

罗马尼亚语

autoritățile de resort din kazahstan nu au demonstrat că exercită o supraveghere corespunzătoare a acestui transportator în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul convenției de la chicago.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kaks liikmesriiki kontrollivad seda uut psühhoaktiivset ainet oma riiklike õigusaktidega kooskõlas kohustustega, mis tulenevad Üro 1971. aasta psühhotroopsete ainete konventsioonist.

罗马尼亚语

două state membre aplică măsuri de control privind această nouă substanță psihoactivă în temeiul legislației naționale în conformitate cu obligațiile care decurg din convenția organizației națiunilor unite din 1971 privind substanțele psihotrope.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kõnealused standardid tulenevad direktiivi teise põhjenduse kohaselt konventsioonist marpol 73/78, millele viitab sõnaselgelt direktiivi artikli 2 punkt 1.

罗马尼亚语

aceste standarde rezultă, potrivit considerentului (2) al directivei, din marpol 73/78, la care directiva 2005/35 face referire în articolul 2 punctul 1 48, sub forma unei trimiteri dinamice.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

eeltoodut arvesse võttes leiab komisjon, et ukraina pädevad asutused on näidanud üles suutmatust kohaldada chicago konventsioonist tulenevate kohustuste alusel asjakohast järelevalvet kõnealuse lennuettevõtja tegevuse suhtes.

罗马尼亚语

având în vedere cele de mai sus, comisia consideră că autoritățile de resort din ucraina au demonstrat o insuficientă capacitate de supraveghere a operațiunilor transportatorului aerian în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul convenției de la chicago.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kuni ühinemiseni ning kooskõlas Ühinenud rahvaste organisatsiooni mereõiguste konventsioonist tuleneva kohustusega teha koostööd selle piirkonna ressursside kaitse ja majandamisega tegelevate teiste lepinguosalistega, peab ühendus kohaldama iattc poolt vastu võetud tehnilisi meetmeid.

罗马尼亚语

În aşteptarea aderării şi în conformitate cu obligaţia de a coopera cu alte părţi implicate în gestionarea şi conservarea resurselor din această regiune, care decurge din convenţia naţiunilor unite asupra dreptului mării, trebuie să se aplice măsurile tehnice adoptate de citt.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

seepärast peaks eli ja Ümtde vaheline koostöö hõlmama ka teabe ja heade tavade vahetamist muu hulgas oskuste arendamise ja sotsiaalkaitse valdkonnas, samuti puuetega inimeste õiguste edendamist, lähtudes Üro puuetega isikute õiguste konventsioonist.

罗马尼亚语

În acest scop, cooperarea dintre uniune și ttpm ar trebui să includă schimbul de informații și de cele mai bune practici în domeniile relevante, inclusiv dezvoltarea competențelor și protecția socială, precum și să promoveze drepturile persoanelor cu handicap, ținând cont de principiile convenției națiunilor unite privind drepturile persoanelor cu handicap.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

a) liikmesriigis, kui see on vastuolus pankrotiga seotud kohustustega, mis tulenevad selle riigi poolt enne käesoleva määruse jõustumist ühe või mitme kolmanda riigiga sõlmitud konventsioonist;

罗马尼亚语

(a) în nici un stat membru, în măsura în care este incompatibil cu obligaţiile în materie de faliment care decurg dintr-o convenţie încheiată de statul respectiv cu una sau mai multe ţări terţe înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

爱沙尼亚语

käesolev konventsioon ei muuda konventsiooniosaliste õigusi ja kohustusi, mis tulenevad 1982. aasta konventsioonist ja muudest 1982. aasta konventsiooniga kooskõlas olevatest lepingutest ja mis ei mõjuta teiste konventsiooniosaliste käesolevast konventsioonist tulenevate õiguste kasutamist või kohustuste täitmist.

罗马尼亚语

prezenta convenție nu afectează drepturile și obligațiile părților contractante care rezultă din convenția din 1982 și din alte acorduri compatibile cu convenția din 1982 și care nu aduc atingere exercitării drepturilor de care beneficiază părțile contractante în temeiul prezentei convenții sau îndeplinirii obligațiilor care le revin în temeiul acesteia.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

hispaania ja prantsusmaa säilitavad kuni ühenduse ja andorra vahelisi kaubandussuhteid reguleeriva korra jõustumiseni maksuvabastuse, mis tuleneb nende riikide ja andorra vahel 13. juulil 1867 ning 22. ja 23. novembril 1867 sõlmitud konventsioonist;

罗马尼亚语

de către spania și franța, până la intrarea în vigoare a unui regim care să reglementeze relațiile comerciale între comunitate și andorra, a scutirilor de drepturi care rezultă din convențiile din 13 iulie 1867 și, respectiv, din 22 și 23 noiembrie 1867 între aceste țări și andorra;

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:

爱沙尼亚语

4. keelatud on eksootiliste kalaliikide laskmine läänemerre, suur-ja väike-belti ning sundi ning eksootiliste kalaliikide ja tuuraliste püüdmine läänemeres, suur-ja väike-beltis ning sundis, kui selleks ei ole luba vastavalt artiklis 3 kehtestatud korrale ning vastavalt gdanski konventsioonist tulenevatele kohustustele. eksootilisteks liikideks loetakse kalaliigid, mida läänemeres, suur-ja väike-beltis ning sundis looduslikult ei esine.

罗马尼亚语

4. se interzice eliberarea de peşti exotici în marea baltică şi strâmtorile bælt şi Øresund sau pescuitul de specii exotice şi de sturioni, dacă pescuitul nu este autorizat de regulamentele adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la art. 13 şi cu obligaţiile ce rezultă din convenţia de la gdansk. speciile exotice sunt definite ca fiind speciile care nu există în mod obişnuit în marea baltică şi strâmtorile bælt şi Øresund.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,749,141,165 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認