来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(48) eraladustusabi suuruse kindlaksmääramisel tuleks arvesse võtta tehnilisi laokulusid ja intresse.
(48). cuantumul ajutorului pentru stocarea privată trebuie să fie stabilit ţinând cont de cheltuielile tehnice de stocare şi de dobânzi.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
igakuise hinnatõstmise määrab nõukogu igal aastal kindlaks komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega, võttes arvesse keskmisi laokulusid ja intressimakseid ühenduses.
creşterile lunare, aceleaşi în fiecare lună, se stabilesc în fiecare an de către consiliu, care hotărăşte cu majoritate calificată, la propunerea comisiei, ţinând seama de media costurilor de depozitare şi de dobânzile din comunitate.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
ettevõtjatele selguse tagamise huvides tuleks olemasolevad sätted uuesti sõnastada ning täpsustada nõudeid, mis käsitlevad eraladustuslepinguga hõlmatud või suhtes kohaldatavaid laokulusid ja kontrolli.
pentru a furniza exprimări mai clare agenţilor economici, dispoziţiile existente ar trebui reformulate, în special ar trebui specificate cerinţele legate de costurile de stocare şi controalele untului aflat în stocare privată în cadrul unor contracte de stocare privată.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(47) viinamarjavirde töötlemine kontsentreeritud viinamarjavirdeks ja puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirdeks vähendab ladustatava toote mahtu ja vähendab seega laokulusid.
(47). prelucrarea mustului de struguri concentrat şi a mustului de struguri concentrat rectificat implică o diminuare a volumului produsului stocat şi, în consecinţă, a cheltuielilor de depozitare.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
nõukogu määrab igal aastal komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korrale kindlaks igakuise ja iga kuu puhul võrdse hinnatõusu, võttes arvesse keskmisi laokulusid ja ühenduses kehtivaid intresse.
majorările lunare, egale pentru fiecare lună, se stabilesc în fiecare an de către consiliu, la propunerea comisiei în conformitate cu procedura de vot din art. 43 alin. (2) din tratat, ţinând seama de cheltuielile medii de stocare şi de dobânda din comunitate.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
sekkumisvaru ole-masolukorralonseeprogrammipeamine varustamisallikas.sekkumisvarudekõrval-daminekõnealusekavaabilaitabühendu-sel kokku hoida laokulusid, mis muidu tuleks katta eli eelarvest.
atunci cândsuntdisponibile,acesteaconstituie sursaprioritarădeaprovizionareaprogra-mului.maimult,epuizareastocurilorde intervenie prin intermediul acestei scheme permite co m un ită ii să elimine costurile depozităriicare,încazcontrar, arfi plătite din bugetul ue.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(1) komisjoni 16. detsembri 1999. aasta määrusega (eÜ) nr 2771/1999 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses sekkumisega või-ja kooreturul)3 nähakse ette sätted või tarnimise, lattu toomise, ladustamise ja laost väljaviimise kohta. ettevõtjatele selguse tagamise huvides tuleks olemasolevad sätted uuesti sõnastada ning täpsustada nõudeid, mis käsitlevad eraladustuslepinguga hõlmatud või suhtes kohaldatavaid laokulusid ja kontrolli.
(1) regulamentul comisiei (ce) nr. 2771/1999 din 16 decembrie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a regulamentul consiliului (ce) nr. 1255/1999 în ceea ce priveşte intervenţia pe piaţa untului şi a smântânii3 prevede dispoziţii pentru livrarea, plasarea în depozit, depozitarea şi scoaterea din depozit a untului. pentru a furniza exprimări mai clare agenţilor economici, dispoziţiile existente ar trebui reformulate, în special ar trebui specificate cerinţele legate de costurile de stocare şi controalele untului aflat în stocare privată în cadrul unor contracte de stocare privată.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: