您搜索了: toodetavatest (爱沙尼亚语 - 芬兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Finnish

信息

Estonian

toodetavatest

Finnish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

芬兰语

信息

爱沙尼亚语

ewria toonitas taas esialgses uurimises esitatud väidet, mille kohaselt erineb vaatlusalune toode oluliselt ühenduses toodetavatest ja müüdavatest toodetest ning neid ei tohiks võrrelda.

芬兰语

ewria toisti alkuperäisessä tutkimuksessa esittämänsä väitteen, jonka mukaan tarkasteltavana oleva tuote eroaa huomattavasti yhteisössä valmistetuista ja myydyistä tuotteista, eikä niitä pitäisi verrata toisiinsa.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

olenemata eespool esitatust võttis komisjon ühendust asjakohaste jalatsitootjate ühendustega, et saada parem ülevaade liidus toodetavatest teatavate jalatsite liikidest/kogustest.

芬兰语

edellä todetusta huolimatta komissio otti yhteyttä asiaan liittyviin jalkinejärjestöihin saadakseen selvemmän kuvan unionissa tuotettujen tiettyjen jalkineiden lajeista ja määristä.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

2. kui tootmisharudevaheline organisatsioon tegutseb mitmes piirkonnas, peab ta hõlmama vähemalt 20% igas kõnealuses piirkonnas toodetavatest, töödeldavatest või turustatavatest kogustest.

芬兰语

2. kun toimialakohtainen järjestö harjoittaa toimintaansa useilla alueilla, sen on katettava vähintään 20 prosenttia kullakin asianomaisella alueella tuotetuista, jalostetuista tai kaupan pidetyistä määristä.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

(2) menetlus algatati kaebuse alusel, mille 6. juulil 2000 esitas sram deutscland gmbh, kes toodab olulise osa ühenduses toodetavatest käiguvahetusega rummudest.

芬兰语

(2) menettely aloitettiin valituksen perusteella, jonka oli tehnyt 6 päivänä heinäkuuta 2000 sram deutschland gmbh, jonka tuotanto muodostaa pääosan vaihdenapojen tuotannosta yhteisössä.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

(2) menetlus algatati kaebuse põhjal, mille esitasid 2004. aasta märtsis neli ühenduse tootjat, kes valmistavad suurema osa, käesoleval juhul üle 60% kõigist ühenduses toodetavatest kaubaaluste käsivedukitest ja nende olulistest osadest, st keredest ja hüdraulikasüsteemidest (edaspidi "taotlejad"). kaebus sisaldas tõendeid nimetatud toote müügi kohta dumpinguhindadega ja sellest tuleneva olulise kahju kohta, mida peeti menetluse algatamiseks piisavaks.

芬兰语

(2) menettely aloitettiin sen jälkeen, kun neljä yhteisön tuottajaa, jäljempänä ’valituksen tekijät’, jotka edustavat suurta osaa – tässä tapauksessa yli 60:tta prosenttia – käsikäyttöisten haarukkatrukkien ja niiden keskeisten osien eli alustojen ja hydrauliikan valmistajista yhteisössä, olivat tehneet asiasta valituksen maaliskuussa 2004. valituksessa esitetty näyttö kyseisen tuotteen polkumyynnistä ja siitä aiheutuvasta merkittävästä vahingosta katsottiin riittäväksi perusteeksi menettelyn aloittamiselle.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,747,806,182 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認