来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile
recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 3
质量:
4) apellatsioonkaebuse esitajate õiguse tõhusale õiguskaitsevahendile rikkumine.
4) schending van het recht van rekwiranten op een doeltreffende rechtsbescherming.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ettepanekus nähakse ette õiguse tõhusale õiguskaitsevahendile tagasisaatmisotsuste ja väljasaatmiskorralduste vastu.
in het voorstel wordt het recht op een doeltreffend rechtsmiddel tegen terugkeerbesluiten en uitzettingsbevelen gewaarborgd.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
artikli 47 selgitus – õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele
toelichting ad artikel 47 — recht op een doeltreffende voorziening in recht een op een onpartijdig gerecht
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
liikmesriigid tagavad, et varjupaigataotlejatel on õigus tõhusale õiguskaitsevahendile kohtumenetluses järgmise osas:
de lidstaten zorgen ervoor dat voor asielzoekers een daadwerkelijk rechtsmiddel bij een rechterlijke instantie openstaat tegen:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
liikmesriigid tagavad, et taotlejal on õigus tõhusale õiguskaitsevahendile kohtus seoses järgnevaga:
de lidstaten zorgen ervoor dat voor verzoekers een daadwerkelijk rechtsmiddel bij een rechterlijke instantie openstaat tegen:
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
liidu õigusega antav kaitse on siiski ulatuslikum, sest see tagab õiguse tõhusale õiguskaitsevahendile kohtus.
het hof van justitie heeft dit recht erkend als een algemeen beginsel van het recht van de unie in zijn arrest van 15 mei 1986, johnston, zaak 222/84, jurispr.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile, mis on käesoleva küsimuse oluline aspekt, on tagatud nimetatud harta artikliga 47.
het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, dat een belangrijk aspect van deze kwestie is, wordt gewaarborgd in artikel 47 van het handvest.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
kui taotlejat peetakse kinni, peaks tal olema tõhus juurdepääs vajalikele menetlustagatistele, näiteks õiguskaitsevahendile siseriiklikus kohtus.
verzoekers die in bewaring worden gehouden, dienen daadwerkelijk de noodzakelijke procedurele waarborgen te kunnen genieten, zoals een beroep voor een nationale rechterlijke instantie.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
liikmesriigid näevad ette mõistlikud tähtajad ja muud vajalikud eeskirjad, et taotlejal oleks võimalik kasutada oma õigust tõhusale õiguskaitsevahendile vastavalt lõikele 1.
de lidstaten stellen redelijke termijnen en andere vereiste voorschriften vast opdat de verzoeker zijn recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel krachtens lid 1 kan uitoefenen.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
igaühel, kelle liidu õigusega tagatud õigusi või vabadusi rikutakse, on selles artiklis kehtestatud tingimuste kohaselt õigus tõhusale õiguskaitsevahendile kohtus.
eenieder wiens door het recht van de unie gewaarborgde rechten en vrijheden zijn geschonden, heeft recht op een doeltreffende voorziening in rechte, met inachtneming van de in dit artikel gestelde voorwaarden .
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
käesoleva direktiivi eesmärk on tagada, et harta artikli 47 esimeses ja teises lõigus sätestatud õigusest tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele peetakse täielikult kinni.
deze richtlijn beoogt met name de volledige eerbiediging te waarborgen van het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op toegang tot een onpartijdig gerecht, overeenkomstig artikel 47, eerste en tweede alinea, van het handvest,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
liikmesriigid tagavad, et menetleva ametiasutuse poolt täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavaks tunnistatud isikul on vastavalt lõikele 1 õigus tõhusale õiguskaitsevahendile seoses otsusega pidada pagulasseisundiga seotud taotlust põhjendamatuks.
de lidstaten zorgen ervoor dat personen van wie door de beslissingsautoriteit is erkend dat zij voor subsidiaire bescherming in aanmerking komen, toegang hebben tot een daadwerkelijk rechtsmiddel krachtens lid 1 tegen een beslissing om een verzoek als ongegrond te beschouwen met betrekking tot de vluchtelingenstatus.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
esimese astme kohus leidis ebaõigesti, et määrus (eÜ) nr 881/2002 ei rikkunud ei hagejate kaitseõigust ega õigust tõhusale õiguskaitsevahendile.
het gerecht heeft zich ten onrechte op het standpunt gesteld dat verordening (eg) nr. 881/2002 noch verzoekers'rechten van de verdediging noch hun recht op een effectief beroep in rechte heeft geschonden.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
lisaks on kõnealune eesmärk täielikult kooskõlas euroopa liidu põhiõiguste harta artikliga 47, mille kohaselt on igaühel, kelle liidu õigusega tagatud õigusi või vabadusi rikutakse, õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele.
voorts is deze doelstelling volledig in overeenstemming met die van artikel 47 van het handvest van de grondrechten van de europese unie, waarin wordt bepaald dat eenieder wiens door het recht van de unie gewaarborgde rechten en vrijheden zijn geschonden, recht heeft op een doeltreffende voorziening in rechte en op toegang tot een onpartijdig gerecht.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
21. käesoleva direktiiviga tunnustatakse põhiõigusi ja järgitakse iseäranis euroopa liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid. käesoleva direktiivi eesmärk on tagada, et harta artikli 47 esimeses ja teises lõigus sätestatud õigusest tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele peetakse täielikult kinni.
21. deze richtlijn eerbiedigt de grondrechten en neemt de beginselen in acht die met name in het handvest van de grondrechten van de europese unie zijn erkend. deze richtlijn beoogt met name de volledige eerbiediging te waarborgen van het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op toegang tot een onpartijdig gerecht, overeenkomstig artikel 47, eerste en tweede alinea, van het handvest,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse iseäranis euroopa liidu põhiõiguste hartas [5] tunnustatud põhimõtteid ning eelkõige õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele, õigust omandile ning õigust isikuandmete kaitsele.
deze verordening eerbiedigt de fundamentele rechten en neemt de beginselen in acht die met name in het handvest van de grondrechten van de europese unie [5] zijn erkend, en met name het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht, het recht op eigendom en het recht op de bescherming van persoonsgegevens.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
(8) 4. oktoobri 2000. aasta isikuandmete kaitse seaduses nr 25.326 (edaspidi "seadus") arendatakse ja laiendatakse põhiseaduse sätteid. seadus sisaldab sätteid, milles käsitletakse üldisi andmekaitse põhimõtteid, andmesubjektide õigusi, andmete kontrollijate ja andmekasutajate kohustusi, järelevalveasutust ja kontrollorganit, sanktsioone ja protseduurireegleid, mida kasutatakse toetudes habeas data’le kui õiguskaitsevahendile.
(8) wet nr. 25.326 betreffende de bescherming van persoonsgegevens van 4 oktober 2000 (hierna%quot%wet%quot% genoemd) ontwikkelt en verruimt de bepalingen uit de grondwet. de wet bevat bepalingen betreffende de algemene beginselen inzake gegevensbescherming, de rechten van de betrokkenen, de verplichtingen van de voor de gegevens verantwoordelijke personen en de gebruikers ervan, de toezichthoudende autoriteit of controlerende instantie, sancties en regels inzake het habeas data-beroep.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式