您搜索了: saknar du mig (瑞典语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Tagalog

信息

Swedish

saknar du mig

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

他加禄语

信息

瑞典语

låter du modet falla, när nöd kommer på, så saknar du nödig kraft.

他加禄语

kung ikaw ay manglupaypay sa kaarawan ng kasakunaan, ang iyong kalakasan ay munti.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

liv och nåd beskärde du mig, och genom din vård bevarades min ande.

他加禄语

ako'y pinagkalooban mo ng buhay at kagandahang-loob, at pinamalagi ang aking diwa ng iyong pagdalaw.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då förfärar du mig genom drömmar, och med syner förskräcker du mig.

他加禄语

kung magkagayo'y pinupukaw mo ako ng mga panaginip, at pinangingilabot mo ako sa mga pangitain:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

du förvandlas för mig till en grym fiende, med din starka hand ansätter du mig.

他加禄语

ikaw ay naging mabagsik sa akin: sa pamamagitan ng kapangyarihan ng iyong kamay ay hinahabol mo ako.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

ja, du utgöt mig såsom mjölk, och såsom ostämne lät du mig stelna.

他加禄语

hindi mo ba ako ibinuhos na parang gatas, at binuo mo akong parang keso?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

ja, ja, ja, om jag ger dig ett påskägg, lämnar du mig ifred då?

他加禄语

sige na, kung bibigyan kita ng easter egg, aalis na ba kayo?

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

瑞典语

dina händer hava danat och gjort mig, helt och i allo; och nu fördärvar du mig!

他加禄语

ang iyong mga kamay ang siyang lumalang at nagbigay anyo sa akin sa buong palibot; gayon ma'y pinahihirapan mo ako.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

david sade till honom: »om du går med mig, så bliver du mig till besvär.

他加禄语

at sinabi ni david sa kaniya, kung ikaw ay magpatuloy na kasama ko ay magiging isang pasan ka nga sa akin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då svarade jesus honom: »följ du mig, och låt de döda begrava sina döda.»

他加禄语

datapuwa't sinabi sa kaniya ni jesus, sumunod ka sa akin; at pabayaan mong ilibing ng mga patay ang kanilang sariling mga patay.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

jesus sade till honom: »varför kallar du mig god? ingen är god utom gud allena.

他加禄语

at sinabi sa kaniya ni jesus, bakit mo ako tinatawag na mabuti? walang mabuti, kundi isa, ang dios lamang.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och nu, fader, förhärliga du mig hos dig själv, med den härlighet som jag hade hos dig, förrän världen var till.

他加禄语

at ngayon, ama, luwalhatiin mo ako sa iyo rin ng kaluwalhatiang aking tinamo sa iyo bago ang sanglibutan ay naging gayon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

så säger jag då: herre; var du mig nådig; hela du min själ, ty jag har syndat mot dig.

他加禄语

ang aking mga kaaway ay nangagsasalita ng kasamaan laban sa akin, na nangagsasabi, kailan siya mamamatay, at mapapawi ang kaniyang pangalan?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

hela du mig, herre, så varde jag helad; fräls mig du, så varder jag frälst. ty du är mitt lov.

他加禄语

iyong pagalingin ako, oh panginoon, at gagaling ako; iyong iligtas ako, at maliligtas ako: sapagka't ikaw ang aking kapurihan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

herre, sådant länder till liv, min ande har i allo sitt liv därav. och så helar du mig -- ja, giv mig liv!

他加禄语

oh panginoon, sa pamamagitan ng mga bagay na ito, nabubuhay ang mga tao; at buong nasa ilalim niyan ang buhay ng aking diwa: kaya't pagalingin mo ako, at ako'y iyong buhayin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då sade pilatus till honom: »svarar du mig icke? vet du då icke att jag har makt att giva dig lös och makt att korsfästa dig?»

他加禄语

sinabi nga sa kaniya ni pilato, sa akin ay hindi ka nagsasalita? hindi mo baga nalalaman na ako'y may kapangyarihang sa iyo'y magpawala, at may kapangyarihang sa iyo'y magpako sa krus?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då kallade farao abram till sig och sade: »vad har du gjort mot mig! varför lät du mig icke veta att hon var din hustru?

他加禄语

at tinawag ni faraon si abram, at sinabi, ano itong ginawa mo sa akin? bakit hindi mo ipinahayag sa akin na siya'y iyong asawa?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

o människa, vem är då du, som vill träta med gud? icke skall verket säga till sin mästare: »varför gjorde du mig så?»

他加禄语

nguni't, oh tao, sino kang tumututol sa dios? sasabihin baga ng bagay na ginawa doon sa gumawa sa kaniya, bakit mo ako ginawang ganito?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då uppenbarade jag min synd för dig och överskylde icke min missgärning. jag sade: »jag vill bekänna för herren mina överträdelser»; då förlät du mig min synds missgärning. sela.

他加禄语

aking kinilala ang aking kasalanan sa iyo, at ang aking kasamaan ay hindi ko ikinubli: aking sinabi, aking ipahahayag ang aking pagsalangsang sa panginoon; at iyong ipinatawad ang kasamaan ng aking kasalanan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

för dessa hans ord blev abner mycket vred och sade: »Är jag då ett hundhuvud från juda land? just då jag bevisar barmhärtighet mot din fader sauls hus, mot hans bröder och hans vänner, och icke har låtit dig falla i davids hand, just då tillvitar du mig att hava begått en missgärning med denna kvinna.

他加禄语

nang magkagayo'y nagalit na mainam si abner dahil sa mga salita ni is-boseth, at sinabi, ako ba'y isang ulo ng aso na nauukol sa juda? sa araw na ito ay nagpapakita ako ng kagandahang loob sa sangbahayan ni saul na iyong ama, sa kaniyang mga kapatid, at sa kaniyang mga kaibigan, at hindi ka ibinigay sa kamay ni david, at gayon ma'y iyong ibinibintang sa araw na ito sa akin ang isang kasalanan tungkol sa babaing ito.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,793,381,734 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認