您搜索了: förbundsark (瑞典语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Russian

信息

Swedish

förbundsark

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

俄语

信息

瑞典语

bjöd han leviterna som buro herrens förbundsark och sade:

俄语

тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

förbundsarken, hela jordens herres förbundsark, drager nu framför eder över jordan.

俄语

вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет пред вами чрез Иордан;

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och ett kor inredde han i det inre av huset för att där ställa herrens förbundsark.

俄语

Давир же внутри храма он приготовил для того, чтобы поставить там ковчег завета Господня.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och då gud skyddade leviterna som buro herrens förbundsark, offrade man sju tjurar och sju vädurar.

俄语

И когда Бог помог левитам, несшим ковчег завета Господня, тогда закололи в жертву семь тельцов и семь овнов.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

likväl drogo de i sitt övermod upp mot den övre bergsbygden; men herrens förbundsark och mose lämnade icke lägret.

俄语

Но они дерзнули подняться на вершину горы; ковчег же завета Господня и Моисей не оставляли стана.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och prästerna buro in herrens förbundsark till dess plats i husets kor, i det allraheligaste, till platsen under kerubernas vingar.

俄语

И внесли священники ковчег завета Господня на место его, в давирхрама, во Святое Святых, под крылья херувимов.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och mose skrev upp denna lag och gav den åt prästerna, levi söner, som buro herrens förbundsark, och åt alla de äldste i israel.

俄语

И написал Моисей закон сей, и отдал его священникам, сынам Левииным, носящим ковчег завета Господня, и всем старейшинам сынов Израилевых.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och guds tempel i himmelen öppnades, och hans förbundsark blev synlig i hans tempel. då kommo ljungeldar och dunder och tordön och jordbävning och starkt hagel.

俄语

И отверзся храм Божий на небе, и явился ковчег завета Его в храме Его; и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясение и великий град.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

»tagen denna lagbok och läggen den vid sidan av herrens, eder guds, förbundsark, så att den ligger där till ett vittne mot dig.

俄语

возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета Господа Бога вашего, и она там будет свидетельством против тебя;

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

men prästerna som buro herrens förbundsark stodo orörliga på torr mark mitt i jordan; och hela israel gick över på torr mark, till dess att allt folket helt och hållet hade kommit över jordan.

俄语

И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчегзавета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все сыны Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

på den tiden avskilde herren levi stam till att bära herrens förbundsark, till att stå inför herrens ansikte och göra tjänst inför honom, och till att välsigna i hans namn, såsom den har att göra ännu i dag.

俄语

В то время отделил Господь колено Левиино, чтобы носить ковчег завета Господня, предстоять пред Господом, служить Ему и благословлять именем Его, как это продолжается до сего дня;

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

likaså rörande rökelsealtaret av rent guld, med uppgift på vikten; så ock en mönsterbild av vagnen, de gyllene keruberna, som skulle breda ut sina vingar och övertäcka herrens förbundsark.

俄语

и для жертвенника курения из литого золота с означением веса, и устройства колесницы с золотыми херувимами, распростирающими крылья и покрывающими ковчег завета Господня.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

när då prästerna som buro herrens förbundsark stego upp ur jordan, hade deras fötter knappt hunnit upp på torra landet, förrän jordans vatten vände tillbaka till sin plats och nådde, såsom förut, upp över alla sina bräddar.

俄语

И когда священники, несшие ковчег завета Господня, вышли из Иордана, то, лишь только стопы ног их ступили на сушу, вода Иордана устремилась по своему месту и пошла, как вчера и третьего дня, выше всех берегов своих.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och bjödo folket och sade: »så snart i fån se herrens, eder guds, förbundsark, och att de levitiska prästerna bära den, skolen ock i bryta upp från eder plats och följa efter den

俄语

и дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Господа Бога вашего и священников и левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним;

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

förbundsarken

俄语

Ковчег завета

最后更新: 2014-06-11
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,728,436,959 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認