来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
detta sade han, icke därför, att han frågade efter de fattiga, utan därför, att han var en tjuv och plägade taga vad som lades i penningpungen, vilken han hade om hand.
Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ty eftersom judas hade penningpungen om hand, menade några att jesus hade velat säga till honom: »köp vad vi behöva till högtiden», eller ock att han hade tillsagt honom att giva något åt de fattiga.
А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: