来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
och hiskia frågade prästerna och leviterna om högarna.
potom se ezekija propitao kod sveæenika i levita za hrpe.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
och översteprästen frågade: »förhåller detta sig så?»
veliki sveæenik upita: "je li to tako?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Översteprästen frågade nu jesus om hans lärjungar och om hans lära.
veliki sveæenik zapita isusa o njegovim uèenicima i o njegovu nauku.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men farao frågade jakob: »huru hög är din ålder?»
a faraon upita jakova: "koliko ti je godina?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
de frågade honom: var vill du att vi skola reda till det?»
rekoe mu: "gdje hoæe da pripravimo?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
och de frågade honom: »huru blevo då dina ögon öppnade?»
nato ga upitae: "kako su ti se otvorile oèi?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
när denne hörde en hop människor gå där fram, frågade han vad det var.
Èuvi gdje mnotvo prolazi, raspitivao se to je to.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
när de sedan hade kommit hem, frågade hans lärjungar honom åter om detsamma.
u kuæi su ga uèenici ponovno o tome ispitivali.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
och de frågade hans fader genom tecken vad han ville att barnet skulle heta.
tada znakovima upitaju oca kojim ga imenom eli prozvati.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
när han dräpte folket, frågade de efter honom och vände om och sökte gud.
kad ih ubijae, traie ga i opet pitahu za boga;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
och han församlade alla överstepräster och skriftlärde bland folket och frågade dem var messias skulle födas.
sazva sve glavare sveæenièke i pismoznance narodne pa ih ispitivae gdje se krist ima roditi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
och låt oss flytta vår guds ark till oss, ty i sauls tid frågade vi icke efter den.»
prenijet æemo k sebi kovèeg svoga boga, jer ga nismo doista traili za aulovih dana."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
därefter trädde några sadducéer fram och ville påstå att det icke gives någon uppståndelse. dessa frågade honom
pristupe mu neki od saduceja, koji nijeèu uskrsnuæe. upitae ga:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men han frågade: »Är du verkligen min son esau?» han svarade: »ja.»
upita jo jednom: "jesi li ti zaista moj sin ezav?" odgovori on: "jesam."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
samma dag trädde några sadducéer fram till honom och ville påstå att det icke gives någon uppståndelse; de frågade honom
toga dana pristupie k njemu saduceji, koji vele da nema uskrsnuæa, i upitae ga:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
min herre frågade sina tjänare och sade: 'haven i eder fader eller någon broder ännu därhemma?'
pitao je moj gospodar svoje sluge: 'imate li oca ili jo kojega brata?'
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
när han så drog in i jerusalem, kom hela staden i rörelse, och man frågade: »vem är denne?»
kad uðe u jeruzalem, uskomeao se sav grad i govorio: "tko je ovaj?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
och då de funno honom där på andra sidan sjön, frågade de honom: »rabbi, när kom du hit?»
kad ga naðoe s onu stranu mora, rekoe mu: "uèitelju, kad si ovamo doao?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sedan han hade läst brevet, frågade han från vilket landskap han var; och när han hade fått veta att han var från cilicien, sade han:
poto upravitelj proèita pismo, zapita iz koje je pokrajine. kad sazna da je iz cilicije:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men han teg och svarade intet. Åter frågade översteprästen honom och sade till honom: »Är du messias, den högtlovades son?»
a on je utio i nita mu nije odgovarao. veliki ga sveæenik ponovo upita: "ti li si krist, sin blagoslovljenoga?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式