您搜索了: betalning mot postförskott (瑞典语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Polish

信息

Swedish

betalning mot postförskott

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

波兰语

信息

瑞典语

betalning mot åtaganden som förföll 2002

波兰语

płatności w ramach zobowiązań anulowanych w 2002 r.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

瑞典语

betalning mot utestående åtaganden per den 31 december 2003 -2702 --

波兰语

płatności w ramach zobowiązań pozostających do spłaty na dzień 31 grudnia 2003 r. -2702 --

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

betalningar mot betalningsbemyndiganden för budgetåret

波兰语

płatności dokonane ze środków na płatności na rok budżetowy

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

瑞典语

betalningar för utgifter som understiger 200 euro får ske genom en enkel betalning mot faktura utan föregående godkännande av ett anbud.”

波兰语

płatności dokonane z tytułu wydatków o kwocie niższej niż 200 eur mogą być realizowane na podstawie faktur, bez uprzedniej akceptacji oferty.”.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

瑞典语

sökandena hade närmare bestämt kunnat väcka talan om betalning mot interventionsorganet vid den nationella domstolen i enlighet med domstolens dom i målet unifrex.

波兰语

w szczególności, zgodnie z wyrokiem trybunału w sprawie unifrex, mogły wnieść do sądu krajowego skargę o zapłatę przeciwko agencji interwencyjnej 19.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

utgifter som är mindre än eller lika med 200 euro får täckas genom en enkel betalning mot faktura utan föregående godkännande av ett anbud."

波兰语

płatności dotyczące pozycji wydatków na kwotę mniejszą lub równą 200 eur mogą polegać na zwykłym opłaceniu faktury bez konieczności wcześniejszego przyjęcia oferty przetargowej.";

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

betalningar från förskottskonton eller betalningar som avser byråns kostnader för att sprida information och som understiger 200 euro får ske genom en enkel betalning mot faktura utan föregående godkännande av ett anbud.

波兰语

płatności z kont zaliczkowych lub na wydatki związane z ogłoszeniami realizowanymi przez agencję w wysokości nieprzekraczającej 200 eur mogą być dokonywane w oparciu o fakturę bez konieczności uprzedniego przyjęcia oferty.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

betalningar från förskottskonton får, inom de gränser som anses i artikel 129.4, ske genom en enkel betalning mot faktura, utan föregående godkännande av ett anbud.

波兰语

dokonane wypłaty z kont zaliczkowych mogą, w granicach ustanowionych w art. 129 ust. 4, polegać na płatności kosztów wynikających z faktur bez uprzedniego przyjęcia oferty.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

4. betalningar från förskottskonton eller betalningar som avser institutionernas kostnader för att sprida information om aktuella gemenskapsangelägenheter och som understiger 200 euro får ske genom en enkel betalning mot faktura utan föregående godkännande av ett anbud.

波兰语

4. dokonane wypłaty z kont zaliczkowych lub na wydatki związane z ogłoszeniami, dotyczącymi wydarzeń wspólnotowych, realizowanymi przez instytucje, mogą polegać po prostu na płatnościach kosztów wynikających z faktur, bez uprzedniej zgody oferenta, w przypadku gdy wydatki są niższe niż 200 eur.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

betalningar mot åtaganden som förföll 2002 -0 -– 191 -

波兰语

płatności z tytułu zobowiązania anulowanego w roku 2002 -0 -– 191 -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

瑞典语

understiger 200 euro _bar_ enkel betalning mot faktura _bar_ anges i artikel 82, men beloppsgränsen preciseras inte _bar_

波兰语

poniżej 200 euro _bar_ płatności kosztów wynikających z faktur _bar_ przewidziane w art. 82, lecz bez określania progu _bar_

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

d) enligt europaparlamentets ändringsförslag nr 84 och 86 bör deltagande i ett upphandlingsförfarande gällande kontrakt till låga värden med en enda anbudsgivare och för betalning mot fakturor bli möjligt utan att man begär intyg från de nationella myndigheterna om att anbudsgivaren inte befinner sig i en situation som kan medföra uteslutning.

波兰语

d) stosownie do poprawek pe nr 84 i 86 udział w procedurze przetargowej w przypadku zamówień o niskiej wartości, przy jednej ofercie i płatnościach na podstawie faktur powinien być możliwy bez konieczności przedkładania zaświadczeń wystawionych przez organy krajowe poświadczających, że oferent nie znajduje się w sytuacji dającej podstawy do wykluczenia.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

瑞典语

1. det utgiftsbegrepp som skall användas vid beräkningen av korrigeringarna skall motsvara de faktiska betalningarna (utnyttjade anslag för betalningar) under det aktuella året (år t) enligt det årets anslag för betalningar samt betalningar mot icke-utnyttjade anslag för betalningar som överförs till följande år (från år t till år t+1). endast utnyttjade anslag för betalningar, dvs. belopp som faktiskt har betalats ut, skall beaktas.

波兰语

1. pojęcie wydatków stosowane przy obliczaniu korekt odpowiadać będzie rzeczywistym płatnościom (zrealizowanie przyznanych środków na płatności) dokonanym w danym roku (roku t) w ramach środków przyznanych na ten rok jak również płatnościom z tytułu przeniesienia niewykorzystanych przyznanych środków na płatności na rok następny (z roku t na rok t+1). uwzględniane będą tylko wykorzystane środki przyznane na płatności, tzn. kwota faktycznie dokonanych płatności.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,781,485,284 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認