来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
om huvudinsolvensförfarandet inleds blir territoriella förfaranden sekundära.
w przypadku wszczęcia głównego postępowania upadłościowego postępowanie uboczne staje się postępowaniem wtórnym.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet eller andra personer med bemyndigande enligt nationell rätt får begära att ett sekundärt insolvensförfarande inleds.
zarządca w postępowaniu głównym lub każda inna osoba uprawniona przez prawo wewnętrzne odpowiedniego państwa członkowskiego może wnosić o wszczęcie postępowania wtórnego.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
den domstol som är behörig när det gäller huvudinsolvensförfarandet bör också kunna besluta om tillfälliga säkerhetsåtgärder för egendom som finns inom andra medlemsstaters territorium.
z jednej strony, sąd właściwy dla głównego postępowania upadłościowego powinien móc zastosować tymczasowe środki zabezpieczające także w stosunku do przedmiotów majątkowych znajdujących się na terytorium innych państw członkowskich.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
det kan vidare utläsas av domen i målet eurofood ifsc att principen om ömsesidigt förtroende innebär att domstolarna i en medlemsstat inte kan pröva huruvida domstolen där huvudinsolvensförfarandet inleddes är behörig.
w wyroku w sprawie eurofood ifsc istotne jest poza tym, że zasada wzajemnego zaufania wyklucza, by sądy jednego z państw członkowskich kontrolowały właściwość sądów państwa, w którym wszczęto postępowanie upadłościowe.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(18) sedan huvudinsolvensförfarandet har inletts är rätten att begära att ett insolvensförfarande skall inledas i den medlemsstat där gäldenären har ett driftställe inte begränsad enligt denna förordning.
(18) po wszczęciu głównego postępowania upadłościowego niniejsze rozporządzenie nie ogranicza prawa do złożenia wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego w państwie członkowskim, w którym dłużnik ma oddział.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(12) förordningen gör det möjligt att inleda huvudinsolvensförfaranden i den medlemsstat i vilken platsen där gäldenären har sina huvudsakliga intressen finns. dessa förfaranden har allmän räckvidd och de avser att omfatta gäldenärens samtliga tillgångar. för att skydda intressen av olika slag tillåter förordningen att sekundärförfaranden inleds och löper parallellt med huvudförfarandena. sekundärförfarandena får inledas i den medlemsstat där gäldenären har ett driftställe. verkan av sekundärförfaranden är begränsade till tillgångar som finns i den staten. tvingande regler för samordning med huvudförfarandena tillgodoser behovet av enhetlighet i gemenskapen.
(12) niniejsze rozporządzenie pozwala na wszczęcie głównego postępowania upadłościowego w państwie członkowskim, w którym dłużnik posiada główny ośrodek swojej podstawowej działalności. postępowanie to ma zakres uniwersalny, jego celem jest objęcie całego majątku dłużnika. w celu ochrony różnych interesów rozporządzenie pozwala na wszczęcie równolegle z postępowaniem głównym wtórnych postępowań upadłościowych. wtórne postępowanie może zostać wszczęte w państwie członkowskim, w którym dłużnik ma swój oddział. skutki wtórnego postępowania ograniczone są tylko do majątku dłużnika znajdującego się w tym państwie. bezwzględnie obowiązujące przepisy dotyczące koordynacji z postępowaniem głównym gwarantują niezbędną jednolitość postępowania w ramach wspólnoty.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: