来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i mars 2002 lade kommissionen fram ett förslag om rekommendationer till förhandlingsdirektiv inför ett avtal mellan gemenskapen och lugano-staterna.
in march 2002 the commission presented a proposal for a negotiating brief to enable the community to negotiate an agreement with the states parties to the lugano convention.
i mars 2002116 lade kommissionen fram ett förslag om rekommendationer till förhandlingsdirektiv inför ett avtal mellan gemenskapen och lugano-staterna.
in march 2002 the commission presented a proposal for a recommendation for a negotiating brief for an agreement between the community and the lugano countries.116
vid tillämpningen av artiklarna 101 och 102 i denna förordning skall en parts hemvist eller säte fastställas enligt artiklarna 52 och 53 i lugano-konventionen.
for the purposes of applying articles 101 and 102 of this regulation, the domicile or seat of a party shall be determined pursuant to articles 52 and 53 of the lugano convention.
talan om rätt enligt artikel 98 i denna förordning skall inte anses omfattas av bestämmelserna i artikel 5.3 och 5.4 i lugano-konventionen.
actions for claiming entitlement pursuant to article 98 of this regulation shall not be considered to fall under the provisions of article 5 (3) and (4) of the lugano convention.