来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i sitt andra regeringsår hade nebukadnessar drömmar av vilka han blev orolig till sinnes, och sömnen vek bort ifrån honom.
and in the second year of the reign of nebuchadnezzar nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.
och konung kores utlämnade de kärl till herrens hus, som nebukadnessar hade fört bort ifrån jerusalem och låtit sätta in i sin guds hus.
also cyrus the king brought forth the vessels of the house of the lord, which nebuchadnezzar had brought forth out of jerusalem, and had put them in the house of his gods;
men det finnes en gud i himmelen, som kan uppenbara hemligheter, och han har låtit konung nebukadnessar veta vad som skall ske i kommande dagar.
but there is a god in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king nebuchadnezzar what shall be in the latter days.
konung nebukadnessar lät göra en gyllene bildstod, sextio alnar hög och sex alnar bred; den lät han ställa upp på duraslätten i babels hövdingdöme.
nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of dura, in the province of babylon.
då befallde nebukadnessar i vrede och förbittring att man skulle föra fram sadrak, mesak och abed-nego. och när man hade fört fram männen inför konungen,
then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach, and abed-nego. then they brought these men before the king.
inom två års tid skall jag föra tillbaka till denna plats alla de kärl i herrens hus, som nebukadnessar, konungen i babel, har tagit bort ifrån denna plats och fört till babel.
within two full years will i bring again into this place all the vessels of the lord's house, that nebuchadnezzar king of babylon took away from this place, and carried them to babylon:
därför prisar nu jag, nebukadnessar, och upphöjer och ärar himmelens konung, ty alla hans gärningar äro sanning, och hans vägar äro rätta, och dem som vandra i högmod kan han ödmjuka.
and at the end of the days i nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and i blessed the most high, and i praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:
när i hören ljudet av horn, pipor, cittror, sambukor, psaltare, säckpipor och allahanda andra instrumenter, skolen i falla ned och tillbedja den gyllene bildstod som konung nebukadnessar har låtit ställa upp.
that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that nebuchadnezzar the king hath set up:
därefter trädde nebukadnessar fram till öppningen på den brinnande ugnen och hov upp sin röst och sade: »sadrak, mesak och abed-nego, i den högste gudens tjänare kommen hitut.» då gingo sadrak, mesak och abed-nego ut ur elden.
then nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, shadrach, meshach, and abed-nego, ye servants of the most high god, come forth, and come hither. then shadrach, meshach, and abed-nego, came forth of the midst of the fire.