您搜索了: stortingsproposisjon (瑞典语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Portuguese

信息

Swedish

stortingsproposisjon

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

葡萄牙语

信息

瑞典语

stortingsproposisjon nr 1 tillegg nr 10 (1999-2000) om etablering av statens utleiebygg as.

葡萄牙语

«st.prp. nr. 1 tillegg nr. 10 (1999-2000) om etablering av statens utleiebygg as».

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

stortingsproposisjon nr 84 (1998-99) om ny strategi for statsbygg og etablering av statens utleiebygg as.

葡萄牙语

st.prp.nr.84 (1998-99) «om ny strategi for statsbygg og etablering av statens utleiebygg as».

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

i sin stortingsproposisjon [39] anger norges regering att det är högst osäkert om överföringen av egendom från statsbygg till entra skulle vara belagd med punktskatt.

葡萄牙语

na proposta apresentada ao parlamento [39], o governo norueguês afirmou que era extremamente improvável que a transferência de bens imobiliários da statsbygg para a entra desse origem ao pagamento de emolumentos e taxas de registo.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

enligt den stortingsproposisjon som citeras i i.3.1 ovan anger regeringen att syftet med undantagsklausulen var att entra inte skulle bära de ekonomiska konsekvenserna av punktskatten eftersom privata konkurrenter i stor utsträckning på annat sätt kunde undgå avgiften.

葡萄牙语

tal como referido no ponto i.3.1 supra, a proposta do governo apresentada ao stortinget, explica que a cláusula de isenção se destinava a permitir que a entra não suportasse a carga económica resultante do pagamento dos emolumentos e taxas de registo, uma vez que as empresas privadas concorrentes podiam, em larga medida, evitar essa carga por outros meios.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

i stortingsproposisjon nr 84 (1998-1999) sägs bland annat att syftet med omorganisationen är att förtydliga statsbyggs olika uppgifter och utnyttja statens byggnader effektivare.

葡萄牙语

a proposta de lei st.prp. nr. 84 (1998-1999) estabelece, nomeadamente, que o objectivo da reestruturação consiste em clarificar as diferentes funções da statsbygg e conseguir uma utilização mais eficaz dos edifícios propriedade do estado.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

såsom nämnts ovan under punkt i.3.1 angav norges regering i sin stortingsproposisjon att en privat ägare kunde välja att inte överlåta äganderätten, utan istället behålla äganderätten i ett holdingbolag, när ett nytt bolag inrättas.

葡萄牙语

tal como referido supra no ponto i.3.1, o governo norueguês afirmou na proposta apresentada ao parlamento que um proprietário privado poderia optar por não transferir o título conservando-o, por exemplo, numa sociedade gestora de participações aquando da constituição de uma nova empresa.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

departementet beskrev den kassaflödesmetod som använts för att beräkna fastigheternas sammanlagda värde och angav att metoden användes ”därför att den bättre uppfyllde kraven i stortingsproposisjon nr 84 (1998-99) på att bolagets ramvillkor skulle ge jämbördiga villkor med andra aktörer inom samma sektor”.

葡萄牙语

o ministério descreveu o método do fluxo de tesouraria, utilizado para determinar o valor total da carteira de bens imobiliários, afirmando que este método foi utilizado «porque poderia satisfazer melhor os requisitos da proposta n.o 84 apresentada ao storting (1998-99), no sentido de proporcionar à empresa condições-quadro equitativas relativamente a outros intervenientes no mesmo sector».

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,434,621 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認