来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
skiljedomsförfarandet inleddes den 27 juli 2006 då en frågelista antogs.
el ponente fue el dr.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
skiljedomsförfarandet inleddes den 26 april 2007 då en frågelista antogs.
karl broich y el ponente adjunto el dr.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
skiljedomsförfarandet inleddes den 27 april 2006 med antagandet av en frågelista.
el procedimiento de arbitraje se inició el 27 de abril de 2006 con la aprobación de una lista de preguntas.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
cvmp antog en frågelista och skickade den till den sökande den 12 december 2007.
el cvmp aprobó una lista de preguntas que envío al solicitante el 12 de diciembre de 2007.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
sedan chmp hade bedömt företagets svar på en frågelista återstod fortfarande en del olösta frågor.
después de haber valorado el chmp las respuestas de la empresa a una serie de preguntas, seguían quedando cuestiones relevantes sin resolver.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
en konsult inspekterar arbetsplatsen och utför intervjuer med arbetstagare med hjälp av en strukturerad frågelista.
una empresa consultora inspecciona el lugar y realiza entrevistas con los trabajadores utilizando una lista estructurada de preguntas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en frågelista antogs samma dag och skickades till den sökande, varvid klockan stoppades för förfarandet.
ese mismo día se aprobó una lista de preguntas que se envió al solicitante, con lo que se dejó en suspenso el plazo previsto para el procedimiento.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
chmp antog en frågelista som sammanfattade ett antal olösta problem som sökanden skall behandla och underbygga med fakta.
el chmp aprobó una lista de preguntas que resumían algunas cuestiones no resueltas que el solicitante debía responder y justificar.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
i sitt plenarsammanträde i december antog chmp en frågelista (loq) som fokuserade på följande punkter:
en la reunión plenaria de diciembre, el chmp adoptó una loq centrada en los siguientes puntos:
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
en frågelista antogs den 8 november 2007 och skickades till innehavarna av godkännande för försäljning, varvid klockan stoppades för förfarandet.
el 8 de noviembre de 2007 se adoptó una lista de preguntas que se envió a los titulares de la autorización de comercialización (tac), con lo que se dejó en suspenso el plazo previsto para el procedimiento.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
efter att ha beaktat skälen till hänskjutandet anmodade chmp under sitt plenarmöte i maj 2006 innehavaren av godkännandet för försäljning att bemöta huvudinvändningen mot folkhälsan och antog en frågelista.
tras examinar los motivos de la remisión, el chmp, durante su reunión plenaria de mayo de 2006, solicitó al tac que respondiera a la objeción mayor por motivos de salud pública y aprobó una lista de preguntas.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
efter bedömningen av sökandens svar på chmp: s frågelista ansåg chmp att de framlagda svaren inte gav stöd för jämförbarheten mellan sökandens produkt och referensprodukten.
una vez evaluada la respuesta del solicitante a la lista de preguntas del chmp, el comité consideró que las respuestas presentadas no respaldaban la equivalencia entre el producto del solicitante y el de referencia.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
insatser pågår för att förbättra innehållet i vetenskapliga dokument (mallar för cpmp: s frågelista och en epar i moduler).
se han realizado auditorías internas en una serie de áreas para controlar las distintas fases del procedimiento centralizado y se están adoptando medidas para mejorar el contenido de los documentos científicos (plantillas para la lista de preguntas del cpmp y un epar modular).
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
efter genomgången av uppgifterna och företagets svar på chmp: s frågelista hyste chmp vid tidpunkten för återkallandet vissa betänkligheter och ansåg preliminärt att vekacia inte hade kunnat godkännas för behandling av vernal keratokonjunktivit.
tras examinar los datos y las respuestas de la empresa a la lista de preguntas del chmp, en el momento de la retirada de la solicitud el chmp había encontrado algunos problemas y su opinión provisional era que vekacia no podía ser autorizado para el tratamiento de la queratoconjuntivitis.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
efter genomgången av de inlämnade uppgifterna och företagets svar på chmp: s frågelista hade chmp vid tidpunkten för återkallandet avgett ett negativt yttrande och rekommenderade att nutropinaq inte skulle godkännas för försäljning för långtidsbehandling av barn med svår idiopatisk kortvuxenhet.
basándose en la revisión de los datos y en la respuesta de la empresa a la lista de preguntas del chmp, en el momento de la retirada el chmp ya había emitido un dictamen negativo y no recomendaba la aprobación de nutropinaq para el tratamiento a largo plazo de los niños con baja estatura idiopática grave.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
efter genomgången av de inlämnade uppgifterna och företagets svar på chmp: s frågelista hade chmp vid tidpunkten för återkallandet avgett ett negativt yttrande och rekommenderade att lenalidomid celgene europe inte skulle godkännas för försäljning för behandling av anemi orsakad av myelodysplastiska syndrom.
estudiada la documentación y las respuestas de la empresa a la lista de preguntas del chmp, en el momento de la retirada el chmp había emitido un dictamen negativo y no recomendaba que se autorizara la comercialización de lenalidomide celgene europe para el tratamiento de la anemia ocasionada por síndromes mielodisplásicos.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
efter genomgången av de inlämnade uppgifterna och företagets svar på chmp: s frågelista hyste chmp vid tidpunkten för återkallandet vissa betänkligheter och hade kommit till den preliminära slutsatsen att spanidin inte hade kunnat godkännas för induktion av remission hos vuxna patienter som lider av kliniskt resistent wegeners granulomatos.
tras examinar los datos y las respuestas de la empresa a la lista de preguntas del chmp, en el momento de la retirada de la solicitud el chmp había encontrado algunos problemas y su opinión provisional era que spanidin no podía ser autorizado para inducir la remisión en pacientes adultos afectados de granulomatosis de wegener refractaria al tratamiento clínico.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
efter genomgången av de inlämnade uppgifterna och företagets svar på chmp: s frågelista hade chmp vid tidpunkten för återkallandet avgett ett negativt yttrande och rekommenderade att zavesca inte skulle godkännas för försäljning för behandling av neurologiska manifestationer hos patienter med niemann- picks sjukdom typ c.
estudiada la documentación y las respuestas de la empresa a la lista de preguntas del chmp, en el momento de la retirada el chmp había emitido un dictamen negativo y no recomendaba que se autorizara la comercialización de zavesca para el tratamiento de las manifestaciones neurológicas de los pacientes con enfermedad de niemann-pick de tipo c.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
efter genomgången av de inlämnade uppgifterna och företagets svar på chmp: s frågelista hyste chmp vid tidpunkten för återkallandet vissa betänkligheter och ansåg preliminärt att sinerem inte hade kunnat godkännas för diagnostisk användning för karakterisering av lymfkörtlar som detekteras med mri (magnetisk resonanstomografi) vid bedömning av spridningen av primärtumörer vid bäckencancer.
estudiada la documentación y las respuestas de la empresa a la lista de preguntas del chmp, en el momento de la retirada el comité tenía reservas, y mantenía provisionalmente la opinión de que sinerem no podía haberse aprobado para uso diagnóstico con el fin de caracterizar los ganglios linfáticos visualizados en la rm (resonancia magnética) en la evaluación de la diseminación del tumor primario en los cánceres pélvicos.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。